Elegías de varones ilustres de Indias

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Juan de Castellanos
Hiszpańska zbroja z czasów podboju Ameryki z muzeum w Zinacantepec w Meksyku

Elegías de varones ilustres de Indias (Elegie o wybitnych mężach z Indii) – epos szesnastowiecznego hiszpańskiego duchownego i poety Juana de Castellanos[1]. Utwór jest uważany za najobszerniejsze dzieło napisane po hiszpańsku. Liczy około 113 600 wersów[2][3]. Opowiada o wybitnych osobistościach, które brały udział w odkryciu i skolonizowaniu przez Hiszpanów Ameryki. Pierwsza część poematu ukazał się w Madrycie w 1588[1]. Epos jest napisany oktawą[4] (po hiszpańsku nazywaną octava real), czyli strofą ośmiowersową pochodzenia włoskiego[5], układaną jedenastozgłoskowcem i rymowaną według wzoru abababcc. Strofa ta była podstawową formą epiki renesansowej i barokowej. Jako pierwszy zastosował ją w epice Giovanni Boccaccio[5]. W Hiszpanii używał jej Juan Boscán Almogaver[6]. Najważniejszym przykładem wykorzystania oktawy w literaturze hiszpańskojęzycznej Złotego Wieku pozostaje Araukana Alonsa de Ercilla y Zúñiga.

A cantos elegíacos levanto
Con débiles acentos voz anciana,
Bien como blanco cisne que con canto
Su muerte soleniza ya cercana:
No penen mis amigos con espanto,
Por no lo comenzar mas de mañana;
Pues suelen diferir buenos intentos
Mil varios y diversos corrimientos.
Juan de Castellanos, Elegías de varones ilustres de Indias

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Adolph Francis Alphonse Bandelier: Juan de Castellanos, w: Catholic Encyclopedia (1913), Volume 3. en.wikisource.org. [dostęp 2017-01-23]. (ang.).
  2. Stephen Cushman, Clare Cavanagh, Jahan Ramazani, Paul Rouzer: The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: Fourth Edition. books.google.pl. s. 274. [dostęp 2017-01-23]. (ang.).
  3. Vecinos ilustres. alanis.es. [dostęp 2017-01-23]. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-02-02)]. (hiszp.).
  4. Urayoán Noel: Poetry, w: Suzanne Bost, Frances R. Aparicio, The Routledge Companion to Latino/a Literature. books.google.pl. s. 285. [dostęp 2017-01-23]. (ang.).
  5. a b Claudio Ciociola: Ottava rima. treccani.it. [dostęp 2017-01-23]. (wł.).
  6. Juan Boscán. biografiasyvidas.com. [dostęp 2017-01-23]. (hiszp.).

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]