Kościół Synagogi w Nazarecie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Kościół Synagogi w Nazarecie
Ilustracja
Kościół Synagogi
Państwo

 Izrael

Miejscowość

Nazaret

Wyznanie

Katolickie Kościoły wschodnie

Kościół

melchicki

Położenie na mapie Izraela
Mapa konturowa Izraela, u góry nieco na prawo znajduje się punkt z opisem „Kościół Synagogi w Nazarecie”
Ziemia32°42′12″N 35°17′49″E/32,703333 35,296944

Kościół Synagogi w Nazareciekościół melchicki położony w mieście Nazaret, na północy Izraela.

Historia[edytuj | edytuj kod]

Kościół Synagogi w Nazarecie
Wnętrze starego kościoła z ołtarzem
Stary obraz w kościele
Wnętrze starego kościoła

Tradycja chrześcijańska[edytuj | edytuj kod]

Tradycja chrześcijańska łączy ten kościół z synagogą, w której zazwyczaj modlił się, a później nauczał Jezus Chrystus[a][1].

Historia budowli[edytuj | edytuj kod]

Pierwotnie w miejscu tym znajdowała się synagoga, której powstanie jest datowane na około VI wiek. Mimo to grekokatolicy upierają się, że to do tej synagogi uczęszczał Jezus Chrystus[2]. Tradycja ta powstała w okresie bizantyjskim, kiedy to wierzący zaczęli zbierać się tutaj na modlitwy. Na ruinach tej synagogi w XII wieku krzyżowcy wznieśli pierwszy kościół. Do XVIII wieku pozostawał on pod kontrolą franciszkanów z Kustodii Ziemi Świętej, a następnie szejk Dhaher al-Omar przekazał go kościołowi melchickiemu. W 1887 roku melchici wybudowali obok zabytkowej świątyni nowy kościół, ozdobiony imponującymi malowidłami[3].

Opis budowli[edytuj | edytuj kod]

Oba kościoły znajdują się przy małym i wąskim dziedzińcu, do którego dostęp jest jedynie przez bramę z jednej ulic przy rynku. Stary kościół jest unikalną budowlą położoną około 1,5 metra poniżej powierzchni ziemi. Prowadzą do niego schody w dół. Nad jego drzwiami wejściowymi znajduje się wyryty w kamieniu napis "Synagoga". Wnętrze jest stosunkowo niewielkie i jest w całości wykonane z kamienia. Sufit posiada sklepienie kolebkowe. Wzdłuż ścian poustawiane są ławki. Podłogę wykonano z kamiennych płytek o różnych rozmiarach. W północnej części znajduje się ołtarz, a za nim w niszy obraz przedstawiający scenę kazania Jezusa w synagodze[3].

Turystyka[edytuj | edytuj kod]

Kościoła nie można zwiedzać w godzinach, kiedy odbywają się nabożeństwa. Świątynia jest otwarta dla turystów od poniedziałku do soboty w godz. 8.00-12.00 i 14.00-17.00[3].

Uwagi[edytuj | edytuj kod]

  1. Zobacz: Ewangelia Łukasza 4,15-30: „(15) On zaś nauczał w ich synagogach, wysławiany przez wszystkich. (16) Przyszedł również do Nazaretu, gdzie się wychował. W dzień szabatu udał się swoim zwyczajem do synagogi i powstał, aby czytać. (17) Podano Mu księgę proroka Izajasza. Rozwinąwszy księgę, natrafił na miejsce, gdzie było napisane: (18) Duch Pański spoczywa na Mnie, ponieważ Mnie namaścił i posłał Mnie, abym ubogim niósł dobrą nowinę, więźniom głosił wolność, a niewidomym przejrzenie; abym uciśnionych odsyłał wolnymi, (19) abym obwoływał rok łaski od Pana. (20) Zwinąwszy księgę oddał słudze i usiadł; a oczy wszystkich w synagodze były w Nim utkwione. (21) Począł więc mówić do nich: Dziś spełniły się te słowa Pisma, któreście słyszeli. (22) A wszyscy przyświadczali Mu i dziwili się pełnym wdzięku słowom, które płynęły z ust Jego. I mówili: Czy nie jest to syn Józefa? (23) Wtedy rzekł do nich: Z pewnością powiecie Mi to przysłowie: Lekarzu, ulecz samego siebie; dokonajże i tu w swojej ojczyźnie tego, co wydarzyło się, jak słyszeliśmy, w Kafarnaum. (24) I dodał: Zaprawdę, powiadam wam: żaden prorok nie jest mile widziany w swojej ojczyźnie. (25) Naprawdę, mówię wam: Wiele wdów było w Izraelu za czasów Eliasza, kiedy niebo pozostawało zamknięte przez trzy lata i sześć miesięcy, tak że wielki głód panował w całym kraju; (26) a Eliasz do żadnej z nich nie został posłany, tylko do owej wdowy w Sarepcie Sydońskiej. (27) I wielu trędowatych było w Izraelu za proroka Elizeusza, a żaden z nich nie został oczyszczony, tylko Syryjczyk Naaman. (28) Na te słowa wszyscy w synagodze unieśli się gniewem. (29) Porwali Go z miejsca, wyrzucili Go z miasta i wyprowadzili aż na stok góry, na której ich miasto było zbudowane, aby Go strącić. (30) On jednak przeszedłszy pośród nich oddalił się.”. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Andrew Humphreys; Neil Tilbury: Izrael i terytoria palestyńskie. Bielsko-Biała: Pascal, 2000, s. 330. ISBN 83-87696-88-9.
  2. Andrew Sanger: Explorer Izrael. Warszawa: Bertelsmann, 2000, s. 193. ISBN 83-7227-747-8.
  3. a b c The Synagogue Church. [w:] Nazareth Cultural & Tourism Association [on-line]. [dostęp 2013-10-20]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-03-04)]. (ang.).