Wyspa skarbów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Wycofano edycje użytkownika 176.58.21.178 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Electron.
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje)
m Bot dokonuje drobnych poprawek redakcyjnych: typografia, linkowania etc.
Linia 19: Linia 19:
|wikicytaty = Wyspa skarbów
|wikicytaty = Wyspa skarbów
}}
}}
'''''Wyspa skarbów''''' ([[język angielski|ang.]] ''Treasure Island'') – [[powieść przygodowa]] autorstwa [[Szkocja|szkockiego]] pisarza [[Robert Louis Stevenson|Roberta Louisa Stevensona]] opowiadająca o losach [[pirat]]ów, poszukujących ukrytego [[skarb]]u. Po raz pierwszy wydano ją w całości w roku 1883, natomiast w latach 1881–1882 ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie dla dzieci "Young Folks". Stevenson wpadł na pomysł napisania ''Wyspy skarbów'', kiedy dla zabawy narysował swojemu dwunastoletniemu przybranemu synowi [[Lloyd Osbourne|Lloydowi Osbourne'owi]] mapę i jednocześnie wymyślił objaśniającą ją historyjkę o piratach. Następnie zaczął sukcesywnie pisać przygodową opowieść, która ukazywała się w odcinkach w periodyku dla dzieci.
'''''Wyspa skarbów''''' ([[język angielski|ang.]] ''Treasure Island'') – [[powieść przygodowa]] autorstwa [[Szkocja|szkockiego]] pisarza [[Robert Louis Stevenson|Roberta Louisa Stevensona]] opowiadająca o losach [[pirat]]ów, poszukujących ukrytego [[skarb]]u. Po raz pierwszy wydano ją w całości w roku 1883, natomiast w latach 1881–1882 ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie dla dzieci „Young Folks”. Stevenson wpadł na pomysł napisania ''Wyspy skarbów'', kiedy dla zabawy narysował swojemu dwunastoletniemu przybranemu synowi [[Lloyd Osbourne|Lloydowi Osbourne’owi]] mapę i jednocześnie wymyślił objaśniającą ją historyjkę o piratach. Następnie zaczął sukcesywnie pisać przygodową opowieść, która ukazywała się w odcinkach w periodyku dla dzieci.
Powieść była kilkanaście razy ekranizowana.
Powieść była kilkanaście razy ekranizowana.


== Treść ==
== Treść ==
Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie "Admiral Benbow". Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Nikt się jednak nie spodziewa, że wśród załogi statku znajdą się dawni towarzysze Flinta, którzy pragną odzyskać utracone łupy. W końcu okazuje się, że skarb tajemniczo zniknął... Jest jednak ktoś, kto wie, gdzie się podział.
Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie „Admiral Benbow”. Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Nikt się jednak nie spodziewa, że wśród załogi statku znajdą się dawni towarzysze Flinta, którzy pragną odzyskać utracone łupy. W końcu okazuje się, że skarb tajemniczo zniknął... Jest jednak ktoś, kto wie, gdzie się podział.


To z tej ogromnie popularnej swego czasu książki pochodzi większość znanych dzisiaj wyobrażeń i mitów o piratach, w tym modelowa chyba postać pirata – Długiego Johna Silvera (kucharza okrętowego) z drewnianą nogą, a także tzw. "[[czarna plama]]" i nie mniej sławna piosenka o "Umrzyka Skrzyni"<ref>Nazwa ta odnosi się do historii związanej z niewielką wysepką [[Dead Chest Island]], która kształtem przypomina [[trumna|trumnę]].</ref>.
To z tej ogromnie popularnej swego czasu książki pochodzi większość znanych dzisiaj wyobrażeń i mitów o piratach, w tym modelowa chyba postać pirata – Długiego Johna Silvera (kucharza okrętowego) z drewnianą nogą, a także tzw. [[czarna plama]] i nie mniej sławna piosenka o „Umrzyka Skrzyni”<ref>Nazwa ta odnosi się do historii związanej z niewielką wysepką [[Dead Chest Island]], która kształtem przypomina [[trumna|trumnę]].</ref>.
Jej znany refren brzmiał:
Jej znany refren brzmiał:


: ''Piętnastu chłopa na "Umrzyka Skrzyni"
: ''Piętnastu chłopa na „Umrzyka Skrzyni”
: ''Jo ho ho! I butelka rumu.
: ''Jo ho ho! I butelka rumu.
: ''Piją na umór! Resztę czart uczyni!
: ''Piją na umór! Resztę czart uczyni!
Linia 34: Linia 34:


== Prequele ==
== Prequele ==
Wielka popularność „Wyspy skarbów” spowodowała, że amerykański pisarz [[A.D. Howden Smith]] napisał powieść [[Złoto z Porto Bello]] („Porto Bello Gold” 1924, wyd. polskie 1926), opisującą wydarzenia poprzedzające fabułę „Wyspy Skarbów” - jej treść wyjaśnia, skąd na wyspie wzięły się tytułowe skarby. Choć nie dorównała popularnością oryginałowi, powieść Howdena Smitha była również wydana wielokrotnie w wielu krajach, w tym w Polsce.


Alternatywną wersję stanowią „Przygody Bena Gunna” („Adventures of Ben Gunn” 1956, wyd. polskie 1976, tłum. [[Krystyna Tarnowska]]) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, brytyjski pisarz i dramaturg [[Ronald Frederick Delderfield]]: ''ta książka nie jest dalszym ciągiem „Wyspy Skarbów” ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł''.<ref>[http://www.piracivictory.pun.pl/viewtopic.php?id=96 ''Przygody Bena Gunna'']</ref>
Wielka popularność "Wyspy skarbów" spowodowała, że amerykański pisarz [[A.D. Howden Smith]] napisał powieść "[[Złoto z Porto Bello]]" ("Porto Bello Gold" 1924, wyd. polskie 1926), opisującą wydarzenia poprzedzające fabułę "Wyspy Skarbów" - jej treść wyjaśnia, skąd na wyspie wzięły się tytułowe skarby. Choć nie dorównała popularnością oryginałowi, powieść Howdena Smitha była również wydana wielokrotnie w wielu krajach, w tym w Polsce.

Alternatywną wersję stanowią "Przygody Bena Gunna" ("Adventures of Ben Gunn" 1956, wyd. polskie 1976, tłum. [[Krystyna Tarnowska]]) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, angielski pisarz i dramaturg [[Ronald Frederick Delderfield]]: ''ta książka nie jest dalszym ciągiem "Wyspy Skarbów" ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł''.<ref>[http://www.piracivictory.pun.pl/viewtopic.php?id=96 ''Przygody Bena Gunna'']</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}
Linia 43: Linia 42:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{wolnelektury|Wyspa skarbów|wyspa-skarbow}}
* {{wolnelektury|Wyspa skarbów|wyspa-skarbow}}
* [http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wyspa_skarbów&useskin=monobook ''Wyspa skarbów''] tekst powieści w przekładzie [[Józef Birkenmajer|Józefa Birkenmajera]] (z ilustracjami [[Newell Convers Wyeth|Newella Conversa Wyetha]])
* [http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wyspa_skarbów&useskin=monobook ''Wyspa skarbów''] tekst powieści w przekładzie [[Józef Birkenmajer|Józefa Birkenmajera]] (z ilustracjami [[Newell Convers Wyeth|Newella Conversa Wyetha]])



[[Kategoria:Literatura marynistyczna]]
[[Kategoria:Literatura marynistyczna]]

Wersja z 23:57, 3 sie 2017

Wyspa skarbów
Treasure Island
Ilustracja
Okładka powieści z anglojęzycznego wydania z 1911 roku
Autor

Robert Louis Stevenson

Typ utworu

Powieść przygodowa

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Wielka Brytania

Język

angielski

Data wydania

1882

Wyspa skarbów (ang. Treasure Island) – powieść przygodowa autorstwa szkockiego pisarza Roberta Louisa Stevensona opowiadająca o losach piratów, poszukujących ukrytego skarbu. Po raz pierwszy wydano ją w całości w roku 1883, natomiast w latach 1881–1882 ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie dla dzieci „Young Folks”. Stevenson wpadł na pomysł napisania Wyspy skarbów, kiedy dla zabawy narysował swojemu dwunastoletniemu przybranemu synowi Lloydowi Osbourne’owi mapę i jednocześnie wymyślił objaśniającą ją historyjkę o piratach. Następnie zaczął sukcesywnie pisać przygodową opowieść, która ukazywała się w odcinkach w periodyku dla dzieci. Powieść była kilkanaście razy ekranizowana.

Treść

Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie „Admiral Benbow”. Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Nikt się jednak nie spodziewa, że wśród załogi statku znajdą się dawni towarzysze Flinta, którzy pragną odzyskać utracone łupy. W końcu okazuje się, że skarb tajemniczo zniknął... Jest jednak ktoś, kto wie, gdzie się podział.

To z tej ogromnie popularnej swego czasu książki pochodzi większość znanych dzisiaj wyobrażeń i mitów o piratach, w tym modelowa chyba postać pirata – Długiego Johna Silvera (kucharza okrętowego) z drewnianą nogą, a także tzw. „czarna plama” i nie mniej sławna piosenka o „Umrzyka Skrzyni”[1]. Jej znany refren brzmiał:

Piętnastu chłopa na „Umrzyka Skrzyni”
Jo ho ho! I butelka rumu.
Piją na umór! Resztę czart uczyni!
Jo ho ho! I butelka rumu.

Prequele

Wielka popularność „Wyspy skarbów” spowodowała, że amerykański pisarz A.D. Howden Smith napisał powieść „Złoto z Porto Bello” („Porto Bello Gold” 1924, wyd. polskie 1926), opisującą wydarzenia poprzedzające fabułę „Wyspy Skarbów” - jej treść wyjaśnia, skąd na wyspie wzięły się tytułowe skarby. Choć nie dorównała popularnością oryginałowi, powieść Howdena Smitha była również wydana wielokrotnie w wielu krajach, w tym w Polsce.

Alternatywną wersję stanowią „Przygody Bena Gunna” („Adventures of Ben Gunn” 1956, wyd. polskie 1976, tłum. Krystyna Tarnowska) opowiedziane przez Bena Jimowi po powrocie z Wyspy Skarbów. Jak zaznaczył autor powieści, brytyjski pisarz i dramaturg Ronald Frederick Delderfield: ta książka nie jest dalszym ciągiem „Wyspy Skarbów” ani nie jest - ufam - jej kiepskim naśladownictwem. Jest raczej uzupełnieniem, i to takim, sądzę, które Stevenson mógłby zaaprobować przynajmniej jako pomysł.[2]

  1. Nazwa ta odnosi się do historii związanej z niewielką wysepką Dead Chest Island, która kształtem przypomina trumnę.
  2. Przygody Bena Gunna

Linki zewnętrzne