Przejdź do zawartości

Dyskusja wikipedysty:Hoa binh/Archiwum 3

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Odp:Żelazna Pagoda

Odp:Żelazna Pagoda

Dziękuję, zastanawiam się czy nie wstawić hasełka do czywiesza na DCh :). A co robimy z tym zagłębiem Kailuan? Ziomal (dyskusja) 16:18, 8 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Casus Vigilium

Witam. Cieszę się, że już zauważyłeś. Jak było dla mnie jasne, po powrocie na łamy wiki dostał szału. Mówiąc między nami, ma ona poważne problemy sam ze sobą. Znam to już od dwóch lat. Systematycznie zaczął wszystko po kolei niszczyć. Administratorów już powiadomiłem. Jeżeli nie zostanie usunięty, to nasza praca stanie się bez sensu. Wiki ostatnio była krytykowana i warto walczyć o poprawę jakości w każdej tematyce. Powiadomiłem także o ordynarnym słownictwie po japońsku jakiego używa. --Seibun (dyskusja) 20:32, 9 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Nügua

Czesc, dla mnie wyglada na to ze sylaba "gua(娲)" w "Nügua" to jest po prostu panujacy do dzisiaj efekt starodawnej wymowy chinskiej ktora do dzisiaj sie nie zachowala (dla porownania Pekin - Beijing, Nankin - Nanjing). Wymowe syloby mozesz to sobie spawdzic Jiyun (集韻) slowniku rymow z dynastii Song gdzie jest napisane "公蛙切 - zaczynaj w naglosem z 公, a koncz wyglosem z 蛙" - i to rzeczywiscie moglo brzmiec jak "gua" jakie znamy w pinyinie. W japonskim np. to samo "gua" jest wymawiane "ka" - bez watpienia jest to tez wyraz zapozyczony. Tu mozesz sobie porownac starsza wymowe chinskich znakow - http://www.eastling.org/oc/oldage.aspx Co do zapisu. Ja bym sie sklanial do pozostawienia status quo i pisania 女娲. Sa tez tacy ktorzy zapisuja to jako 女呙 jak autor Ye Ming w www.bu.univ-paris8.fr/consult.php?url_these=theses/YeThese.pdf

Masz racje. Ale i tak "99,9%" Chinczykow przeczyta to jako Nüwa, nie wiedzac w ogole co to jest Nügua. Nügua jest raczej jakiegos pewnego rodzaju "archaizm", ktory ciagle jest zakorzeniony w zrodlach zachodnich, ktore dopuszczaja rowniez uzycie tej nazwy. Wg tej strony http://eblog.cersp.com/userlog24/167482/archives/2010/1342456.shtml - czytanie tego znaku jako gua i wa - nie jest bledem. Np. wg 中国古典文献学 znak 娲 powinno sie czytac jako "gua", natomiast wg 现代汉语词典 nalezy czytac jako "wa". Azjatysta(dyskusja)

Poczta

Mógłbyś sprawdzić swoją pocztę? Napisałem Ci, zdaje się, o czymś dosyć ciekawym, a nie chciałem tego poruszać tutaj. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 13:54, 12 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

  • Kurcze, szkoda. Odpisał na mój mail wysłany w grudniu prof. Majewicz. Na chwilę obecną nie napisać niczego konkretnego (przebywa obecnie w Japonii i trudno mu było napisać dłuższy mail), niemniej myślę, że jego otwartość stwarza perspektywy współpracy w przyszłości :), Bacus15 • dyskusja 14:20, 12 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Królestwo Dali

Wrzuć to może, jest ok jak jest, ja coś potem dopiszę, a na razie można by uzupełnić Chiński czywiesz :) Pozdrawiam serdecznie--Felis domestica (dyskusja) 14:17, 13 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Re: 109.243.69.107

Tak, wiem, że to on. I jak już pisałem [1] bieda w tym, że używa on dynamicznego adresu IP i stąd właśnie te 4 godziny, dłuższa blokada nie zda egzaminu. --WTM (dyskusja) 20:16, 13 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Luancheng

Odp:Luancheng

Poprawiłem i uźródłowiłem, ale musiałem nieco okroić hasełko. Ziomal (dyskusja) 22:43, 13 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Dzięki wielkie :), Bacus15 • dyskusja 23:46, 13 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Księga pięciu kręgów

Oczywiście, masz rację. Im więcej polskiego tym lepiej.--Seibun (dyskusja) 09:40, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Sandō

Witam, proszę bardzo. Czy możesz dalej to obrobić?

Sandō 参道 – w Japonii droga prowadząca do shintoistycznego chramu (poprzez bramę torii) lub buddyjskiej świątyni (poprzez bramę sanmon). Wzdłuż drogi ustawione są często kamienne latarnie.

Droga o nazwie omote-sandō, czyli "droga prowadząca od frontu, od przodu" wiedzie do głównego wejścia, a droga ura-sandō, prowadzi od tyłu lub z boku świątyni.

Przykładem drogi omote-sandō jest znana, elegancka ulica tokijska o tej samej nazwie (zwana także Omote-sandō-dōri, wiodąca do wielkiego chramu shintoistycznego Meiji. Tą samą nazwę nosi stacja metra i otaczający nią niewielki region miasta.--Seibun (dyskusja) 13:31, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Jiang Jieshi

Zastanawiam się, czy nie zająć się gruntowną przebudową artykułu o Czangu. Mam do dyspozycji jego biografie autorstwa Fenby'ego i Polita, mam również książkę Polita o chińskiej wojnie domowej, historię Chin Fenby'ego oraz książkę o II wojnie na Dalekim Wschodzie. Zacznę pisać w moim brudnopisie na Dzień chiński. Gdybyś chciał się przyłączyć, zapraszam :), Bacus15 • dyskusja 13:54, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Vigilium

4 godziny (ip jest niestety zmienne i dłuższa blokada nie ma sensu, niestety), Bacus15 • dyskusja 18:12, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Wandalizmy

Usuń sobie wypisy tego psychopaty. Pozdrawiam. Jumpman23 (dyskusja) 18:50, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Zaproszenie do Wikiprojektu Koszykówka w Europie

Drogi Wikipedysto, zachęcam Cię serdecznie do uczestnictwa w Wikiprojekcie Koszykówka w Europie. Jeżeli chcesz nam pomóc w rozwijaniu i udoskonalaniu haseł dotyczących skoków, dopisz się proszę do listy uczestników oraz wstaw na swoją stronę użytkownika szablon: {{User projekt Koszykówka w Europie}}.
Pozdrawiam Jumpman23 (dyskusja) 20:05, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

pewna strona

Jeśli interesujesz się tematyką dalekowschodnią, to mógłbyś powiedzieć, w jakim języku jest ta strona napisana [2] ? jest ona jako link zewnętrzny na stronie Darcs, przydałaby się chyba informacja obok w stylu np ja. czy kor. Z góry dzięki, Podpisano: Marcgal (znaczek zwrotny nie zamieszczony) 21:33, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

thx Podpisano: Marcgal (znaczek zwrotny nie zamieszczony) 21:41, 14 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Czy wiesz że...

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Viatoro (dyskusja) 18:21, 15 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Xiao'ang

Czesc, w tym tekscie Xiao'ang zapisuje sie jako 萧昂. Pozdrawiam Azjatysta (dyskusja)

Di Renjie

Tam drugie do pary jest. Kurde, moja wina, powinienem sparwdzic czy jest ktos aktywny z autorow i prosic wprost :) Masur juhu? 19:35, 17 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Czesc. Na tej stronie jest napisane ze sluzyl jako cenzor w stolicy. Natomiast na tej stronie jest napiszanie ze byl on jego prawnukiem, a nie wnukiem. To wszystko z bardziej takich jasnych rzeczy ktore udalo mi sie dzis znalezc. Nie wiem tylko czy te strony sie tak otwieraja jak u mnie i czy jestem tam dodany do nich tekst ktory ci najprosciej opisalem. --Azjatysta (dyskusja) 14:13, 22 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Baidu Baike

Odp:Baidu Baike

Nie wiem co zrobić z tymi statystykami. Czy należy je uźródłowić (z tym może być problem), czy wyrzucić? Ziomal (dyskusja) 14:14, 23 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Dodałem źródła, w których mowa o "kamieniach milowych" Baidupedii :) Zerknij. Ziomal (dyskusja) 12:01, 26 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Lelang

Na szablonach niestety się nie wyznaję. Spytaj kogoś kto szablonami się zajmuje, np. Malarza pl, Bacus15 • dyskusja 12:44, 26 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

"Przydatne na początku"

Cześć. Mam pytanie w sprawie tych linków, jakie masz na stronie wikipedysty. Czy ta kolejność, nazwy linków, sposób podania jest ok, czy coś byś zmienił? Na ile one są przydatne na początku - czy lepiej byłoby tam dać co innego? Chodzi mi o cały zestaw jaki ma nowicjusz po zarejestrowaniu i utworzeniu swojej strony z "półautomatu". Przykuta (dyskusja) 16:23, 26 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Kurczak gongbao

Odp:Kurczak gongbao

Na chińskiej wiki jest pod nazwą gongbao jiding, więc może jednak "kurczak gongbao". A Manzhouli zajmę się niestety dopiero jutro, bo dzisiaj już mi się nie chce :) Ziomal (dyskusja) 20:50, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Re: infoboxy

Mówisz, masz :-) ~malarz pl PISZ 21:09, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

zapomniałem o jednym :-(. Już poprawiłem. ~malarz pl PISZ 22:49, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Tuyuhun

Prosił mnie o to już kiedyś Stoigniew, ale muszę ci napisać to samo co jemu. W tej chwili mam materiały na opisanie początku i końca tego państwa, a niewiele o środku. Wiem że wielu wikipedystów lubuje się w tworzeniu takich koślawych stworzeń, ale ja bym wolał jednak coś co ma początek, środek i koniec. Może za parę miesięcy, jak odwiedzę jakąś zachodnią bibliotekę i skseruję to co trzeba. Pozdrawiam.--Nous (dyskusja) 21:12, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Szczerze mówiąc to mnie Tuyuhun dręczy od dłuższego czasu, bo to "moja działka", ale źródła naprawdę trudne do znalezienia, nawet niezawodny zazwyczaj internet, włącznie z google books, niewiele pomaga. Więc trzeba znaleźć coś papierowego w porządnej bibliotece, tzn. takiej która posiada zagraniczną literaturę naukową (niestety, co do zasady wyklucza się to z terminem "biblioteka w Polsce"). Co do kurczaka to nie doradzę, bo kompletnie nie wiem o co chodzi.--Nous (dyskusja) 21:20, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Skądś mam przeczucie że wkrótce po przeczytaniu nowego hasła na wikipedii będę już wiedział o co chodzi:)--Nous (dyskusja) 21:23, 1 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Excuse me, sir. I have something to tell you about Lelang document. You rollback for my contribution of Lelang document.[3] But.. this is a matter of debate between Korea(Between S.korea and N.korea) and China. The Chinese history academic world opinion is represented by en:Northeast Project of the Chinese Academy of Social Sciences. But the Korean history academic world don’t believe the opinion. And they think "distorting the history" by China. According to China opinion, The ago is, Okchŏ and Buyeo does not exist in the East Asia. If possible, look at the ko:File:Hangunhyeon.PNG, please. This file is speak for the Korean opinion.(※ Yellow is Lelang(낙랑군).) According to historical research, en:Jin state is exist in south of Han (rzeka). But south of Han (rzeka) of File:中国东北与朝鲜半岛 2copy.jpg is occupied en:Four Commanderies of Han. But remains of 'Jin' were discovered in south of Han (rzeka). This is nonsense, isn't it? And how do you think about this matter? Thank you. --Idh0854 (dyskusja) 03:37, 4 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

I hope you'll give me an explicit reply. Thank you. --Idh0854 (dyskusja) 12:20, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Hey! Why don't you respond to talk? And why do you the Rollback my contribution, without talk. I was offended. I don't understand your action. :( --Idh0854 (dyskusja) 14:49, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Wait. The Document is about "Lelang", and my version file showing the "Lelang". Yes, you're right. "Lelang" is one of "four chinese commanderies". But the document is not "four chinese commanderies", the document is "Lelang", isn't it? Even so, it is either past period or before period, so it doesn't make any difference or matter. Thank you. --Idh0854 (dyskusja) 10:08, 6 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Answer at my user talk page, please. --Idh0854 (dyskusja) 14:58, 9 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Hailar

Odp:Hailar

Zaraz dodam źródła i jak się uda to rozbuduję. A tak w ogóle to Hailar nie jest już miastem od 10 lat :) Ziomal (dyskusja) 12:21, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Zhou

Zerknę, gdy tylko będę mógł. Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 12:28, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Idh0854

Ciekawa sytuacja. Rozmawiałeś z nim jakoś szerzej? Bacus15 • dyskusja 15:06, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Pjongjang

Twoja edycja [4] jest dla mnie niezbyt zrozumiała – co zostało błędnie przetranskrybowanie (bo nie przetransliterowane!)? Nazwa polska z rosyjskiego, czy rosyjska z japońskiego? Poprzedni zapis był jednoznaczny, ten nie jest. Jak możesz, to go uściślij. Aotearoa dyskusja 16:47, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

No ale to błędne przetranskrybowanie z rosyjskiego nie jest takie oczywiste. Jak mamy nazwę Пхеньян to poprawna transkrypcja z rosyjskiego (zgodnie z zasadami polskiej transkrypcji języka rosyjskiego) to Pchieńjan, a nie Phenian. Więc mamy tu pewnie do czynienia z jakimś innym sposobem transkrypcji. Czy przypadkiem zapis Пхеньян (a właściwie Пхёньян, bo te dwie kropki powszechnie się opuszczało) nie był północnokoreańską transkrypcją (transliteracją?) na cyrylicę? Przecież bardzo dużo rzeczy właśnie w cyrylicy (ale nie po rosyjsku) władze północnokoreańskie robiły. Wtedy ten Пхёньян byłby jak najbardziej uzasadniony (i nie byłby zapisem via japoński) bo byłby to Pchiongjang. Tylko nadal jest pytanie skąd w Polsce „wymyślono” ten Phenian nie pasujący do niczego. Aotearoa dyskusja 17:11, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Re: Zmiana nazwy

Skoro to tak poważny błąd. Zmienione File:Plan of the Confucius Temple in Qufu, Shandong.jpg. JDavid dyskusja 20:39, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Zrobione. Mogłeś także wstawić EK pod "Bi" z uzasadnieniem, ze "miejsce pod BI (ujednoznacznienie)" a wtedy admin by usunął redira, a Ty mógłbyś przenieść. Tak się postępuje w takich sytuacjach :) Chyba, że nie było żadnej edycji w przekierowaniu wtedy mógłbyś sam przenieść ponad przekierowaniem. JDavid dyskusja 22:23, 5 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Czy wiesz...

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Marmale (dyskusja) 09:18, 6 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Lelang

Zabezpieczyłem stronę, początkowo na tydzień, zostając przy Twojej wersji, Bacus15 • dyskusja 17:10, 6 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Temat niezwykle ciekawy, a opracowany paskudnie. Nie mam niestety w tej chwili koniecznych źródeł, Bacus15 • dyskusja 15:50, 11 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

pono jesteś specjalistą od tego języka, bo dla mnie to novum

Potrzebny Mi specjalista od j. kaszubskiego - by poprawnie zapisać takie nazwy własne: Białka, Borkówko, Borkówoko Małe, Brachówko (Błachówko), Kamieńsko, Niepoczyn, Osieczki, Przebendówko, Przebendowo, Sasiniec, Zielonka i Żelazno. pozdro Bug+tao (dyskusja) 20:36, 11 mar 2011 (CET) jeszcze takie jak: Cegielnia, Grynów i Ruda.

ktoś od j. kaszubskiego Ciacho5


byłbym wdzięczny za zapis poprawny
pozdro Bug+tao (dyskusja) 20:36, 11 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Podprefektury

Czołem! Zdecydowałem się jednak na użycie nazwy "podprefektura" w odniesieniu do miast Chin i pozamieniałem co trza. Ziomal (dyskusja) 21:14, 11 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Zerknij :). Dasz radę coś dodać? Bacus15 • dyskusja 22:58, 11 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Biogram

Odp:Biogram
Niestety w tej chwili nie mogę pomóc. Nie mam tej publikacji. Myślę jednak, że na tej stronie są materiały do utworzenia artykułu. Można też posilić się artykułem Vincent Lebbe. W każdym razie googli się świetnie([5], [6]) Pozdrawiam Klondek dyskurs 08:34, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Ci'an

W brudnopisie na Dzień chiński zacząłem pisać artykuł o tej cesarzowej - wstawiłbyś infobox ze znakami, pinyin i WG?, Bacus15 • dyskusja 13:01, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Już zerkam. Dzięki, Bacus15 • dyskusja 13:10, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

re: Grom na Dalekim Wschodzie

Witam! Niestety nie posiadam i aż do maja nie mam czasu by poszperać w paryskich bibliotekach. Paterm >Odpisz< 14:23, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Zerknij :). Wstawisz infobox, ewentualnie rozbudujesz? Bacus15 • dyskusja 14:42, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

a nie możesz kogoś mi polecić

kto zapisze mi to poprawnie - tobie łatwiej z północy, niż mi z południa
pozdro Bug+tao (dyskusja) 18:21, 12 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Czy wiesz...

W imieniu zespołu wikipedystów redagujących rubrykę, Marmale (dyskusja) 10:48, 13 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Odp:Wuhan

Odp:Wuhan

Zobaczę co da się zrobić :) Ziomal (dyskusja) 11:58, 13 mar 2011 (CET)[odpowiedz]