Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Fonologia i fonetyka języka angielskiego

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Fonologia i fonetyka języka angielskiego[edytuj | edytuj kod]

Artykuł trudny, ale ważny. Napisany zupełnie od nowa, wziąłem tylko trzy tabelki z hasła język angielski. Bardzo ciężko jest na internecie o jakieś kompleksowe opracowanie dotyczące fonologii i fonetyki angielskiej. Przedstawione są najważniejsze zagadnienia wymowy angielskiej, zarówno w ujęciu fonologicznym (gramatycznym, powiedzmy z grubsza), jak i fonetycznym - będącym czystą analizą dźwięku, bez konsekwencji dla języka. Jest to jeden z najważniejszych moich artykułów w Wikipedii i zależy mi na szczerej ocenie. Nie musi (podobnie jak gramatyka) dostać DA, ważne, by wyznaczał pewne standardy w opisie warstwy brzmieniowej języka na polskojęzycznej wikipedii. AnM nie planuję, bo nie mam dostępu do lepszych źródeł. Pisałem w oparciu o to, co miałem, marzył mi się Gimson czy Abercrombie ale chciałaby dusza do raju... kićor Dajesz! 01:52, 12 cze 2017 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Może zamiast dawać przykłady słów + plików dźwiękowych w sekcji Przegląd angielskich samogłosek, można dać sam plik z pojedyncza wymową dźwięku? Np laik może nie wiedzieć, w którym miejscu w słowie breakfast pojawia się /ə/. Ogólnie świetna robota, bardzo mi się podoba wykonanie Tashi dyskusja 23:30, 12 cze 2017 (CEST)
    No właśnie nie mogłem się dokopać do izolowanych dźwięków i dałem w kontekście co ma też pewien walor dydaktyczny, bo dźwięk w kontekście jest o wiele bardziej naturalny. Można dać te i te ale jak będę wiedział, gdzie są czyste dźwięki. Dziękuję za miłe słowa :) kićor Dajesz! 23:41, 12 cze 2017 (CEST)
    Tutaj znajdują się wszystkie dźwięki – jest ich sporo i jako, że dobrze to rozumiem to mogę pomóc znaleźć odpowiednie dźwięki jeśli zajdzie taka potrzeba Tashi dyskusja 00:02, 13 cze 2017 (CEST)
    Dzięki jak najserdeczniejsze. Spokojnie, na to są naprawdę proste sposoby, poza tym te nazwy mi coś mówią :) Samogłoski już zrobione, jeszcze dyftongi i spółgłoski. Pzdr. kićor Dajesz! 00:38, 13 cze 2017 (CEST)
    Zrobione Dyftongów nie mogę znaleźć. Sprawdź /r/, jeśli możesz. kićor Dajesz! 01:09, 13 cze 2017 (CEST)
    A więc tak: co do dyftongów to samych nagrań nie ma, ale można posłużyć się nagraniami homofonów i np słowo „I” jak wiadomo wypowiada się jak dyftong /aɪ/. Niestety nie każdy dyftong brzmi jak osobne słowo, ale są nagrania dla: /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ oraz /əʊ/, /eə/, /aʊ/ (aʊ jest amerykańskie więc nie wiem czy się przyda, bo widzę, że wymowa głównie oparta na brytyjskiej odmianie. Nie jestem też pewny wymowy /ɪə/ – wziąłem ją z wymowy słowa ear, ale brzmi dla mnie tutaj nie do końca jak dyftong /ɪə/. Mylę się? No i oczywiście nie mogę znaleźć nawet nagrania z dźwiękiem /ʊə/ ;) Tashi dyskusja 16:35, 13 cze 2017 (CEST)
    Dzięki za nagrania, za późno chyba było, że nie zauważyłem, jak to obejść. No ale Wikipedię piszemy razem. Co do /ɪə/, faktycznie, ma za bardzo przymkniętą pierwszą fazę, na razie wrzuciłem, jeszcze pomyślę. Wersję amerykańską dałem odpowiednio ją oflagowując, długo myślałem przed napisaniem tego arta nad częścią amerykańską. Jednak w literaturze najczęstszym odniesieniem jest RP, ma również przewagę w edukacji, poza tym wszystkim go znam i lepiej się w nim czuję :) więc trzymam się ściśle RP. Jak ktoś będzie to medalizował (dowcip dnia no ale ponoć nie ma rzeczy niemożliwych) to będzie musiał poszerzyć o część amerykańską, również dźwiękową. Dzięki i pozdrawiam :) kićor Dajesz! 16:54, 13 cze 2017 (CEST)
  2. Jako, że temat mi się bardzo podoba to muszę się przyczepić jeszcze jednej (na razie :P) kwestii, a dokładniej części o wymowie amerykańskiej. Wynika z niej, że dyftong /əʊ/ wymawia się jako /o:/ co w moim odczuciu jest nieprawdą, bo zazwyczaj spotykam się, że tam gdzie w UK mają dyftong /əʊ/ to w USA wymawia się przez jako /oʊ/ i np słowo goat wg artykułu powinno po amerykańsku brzmieć jak /go:t/, tymczasem nawet słownik Cambridge potwierdza, że wymowa jest /ɡoʊt/[1]. Podobnie mam trochę z przykładem nurse wymawianym w RP przez /ɜː/. Czy sam fakt rotyzacji /ɜː/ to taka zmiana? A jeżeli tak, to wypadało by zaznaczyć, że /ə/ też w wyrazach typu killer jest rotyzowane i brzmi jak /ər/ ;) Nie chce się głupio tłumaczyć, ale możliwe, że jest jakaś luka w moich tezach – angielski studiuję od dwóch lat dopiero i wiedzę o odmianie amerykańskiej czerpie sam z rożnych książek, internetu itd, bo na studiach mamy głównie RP, dlatego proszę mnie poprawić jeżeli się mylę :) Tashi dyskusja 20:54, 13 cze 2017 (CEST)
    A czepiaj się na zdrowie :) Cieszę się, że w ogóle kogokolwiek to interesuje. co do /ou/ - moje doświadczenia są dokładnie takie same jak twoje, choć akurat to źródło podało właśnie tak. Nieścisłości i generalizacje w źródłach, nawet naukowych, są na porządku dziennym i tego nie przeskoczymy. Tak, wiem, że powinienem znaleźć inne źródło i skonfrontować, ale jakoś nic mi nie wpada w ręce. Co do faktu rotyzacji, podręczniki fonetyki przy kwestii amerykańskiej ją podają i mnie to samego interesuje, bo przecież omawiając izolowane samogłoski brytyjskie omawia się czysty izolowany dźwięk, zupełnie bezkontekstowy. Ergo - w Twoich tezach nie ma luki, po prostu dane biorę ze źródeł tak jak są, dość bezkrytycznie i bezrefleksyjnie, jeśli dotyczy to rzeczy, na której znam się średnio (w tym wypadku wymowie amerykańskiej). Jestem niestety beznadziejnym, nieuleczalnym przypadkiem miłości do RP i, prawdą mówiąc, nawet sami Anglicy się ze mnie już śmiali, że pewnie niczego innego nie słucham tylko BBC (dalekie od prawdy to nie jest). Cop do amerykańskiej wymowy - jest tylko mały rozdzialik, napisany na podstawie tego, co mam, ale na pewno będzie rozszerzony jak znajdę źródła, a szukam, bo artykuł angielszczyzna amerykańska, już i tak mocno przeze mnie poprawiony, dalej jest w stanie bliskim rozpaczliwemu. Streszczając się - do zrobienia, jeśli będą źródła, obaj wiemy, że to trzeba by jakoś inaczej ująć, ale tu jest wikipedia - źródła albo do pudła. Pozdrawiam. kićor Dajesz! 21:10, 13 cze 2017 (CEST)
    A mógłbyś tak z ciekawości czystej podesłać jakiś skan albo zdjęcie fragmentu tej książki An Introduction to English Phonology, dokładnie to tej strony 302. Pytam dlatego, bo widzę, że w internecie podane jest, że ta książka ma 160 stron[2] a tutaj cytowana strona to 302. Chciałbym rozwiać tę nieścisłość ;) Tashi dyskusja 21:40, 13 cze 2017 (CEST)
    Momewnt. Na razie dorwałem Gimsona i chyba on ma to napisane tak jak chcę./ Niewątpliwie cały rozdział wyleci. kićor Dajesz! 21:43, 13 cze 2017 (CEST)
    Adres do skana masz na stronie dyskusji :) kićor Dajesz! 21:53, 13 cze 2017 (CEST)
    Dzięki wielkie. No nic nie poradzę, ale ja nie zgadzam się z tym zapisem /o:/ :P Tashi dyskusja 22:21, 13 cze 2017 (CEST)
    Jak widzisz, to nie tylko tam, Gimson też ma tak. Ja np się nie zgadzam z zapisem /aʊ/ i buntuję się całym sercem- w starych wydaniach Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, tak bodaj do IV wydania był zapis /ɑʊ/ i miało to głęboki sens bo pierwsza część dyftongu jest otwarta tylna. Tak samo burzę się widząc /eə/ - nonsens kompletny, dyftong zaczyna się wyraźnie od otwartego /ɛ/ i tak do niedawna się to zapisywało. Komuś się najwyraźniej pofonemizowało :) W każdym razie taką transkrypcję to ja głęboko chromolę. @Tashi kićor Dajesz! 00:01, 14 cze 2017 (CEST)
  3. Obiecuję, że to będzie ostatnia rzecz do jakiej się przyczepię i daję spokój i mój głos za przyznaniem statusu DA. W całym artykule długość dźwięku oznaczona jest dwukropkiem (:), gdy w rzeczywistości jest to znacz ː. Myślę, że jeśli mamy trzymać się zasad fonetycznych i encyklopedycznych to należałoby zmienić wszystkie dwukropki na symbol iloczasu ;) Pozdrawiam Tashi dyskusja 22:21, 13 cze 2017 (CEST)
    Zrobione chyba, że znów coś pochrzaniłem, z moim wzrokiem cieszę się, że widzę komputer a co dopiero różnicę między iloczasem a dwukropkiem :) kićor Dajesz! 23:52, 13 cze 2017 (CEST)
  4. Wszystkie samogłoski angielskie (oprócz tryftongów) zmieniają swoją długość w zależności od kontekstu fonetycznego, choć istnieją np. w szkockiej odmianie języka angielskiego co jest złego, że istnieją w szkockej wersji? @Kicior99 Mpn (dyskusja) 11:55, 24 cze 2017 (CEST)
    W pełnej realizacji fonetycznej (długości). A mental shortcut that went awry :) Zaraz będzie T Poprawione kićor Dajesz! 12:03, 24 cze 2017 (CEST)
    brzmi strasznie Mpn (dyskusja) 11:29, 25 cze 2017 (CEST)
  5. nie ma metod określenia ich poprawności może by zmienić na "(...) określenia, która jest poprawniejsza". Poprawnoś jest określona, bo obie są poprawne @Kicior99 Mpn (dyskusja) 11:29, 25 cze 2017 (CEST)
    T Poprawione Tak jest istotnie lepiej :) kićor Dajesz! 11:46, 25 cze 2017 (CEST)
Dostrzeżone braki językowe
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
  1. Poprawiłem drobiazgi, literówki, przecinki i kursywę. (Anagram16 (dyskusja) 02:09, 12 cze 2017 (CEST))
Sprawdzone przez
  1. (Anagram16 (dyskusja) 02:09, 12 cze 2017 (CEST))
  2. Ja krzaczorze!!!! Przeczytałem! (dlaczego nikt u mnie nie szprecha w BBC English!! Jakaś masakra!)--Tokyotown8 (dyskusja) 16:29, 13 cze 2017 (CEST)
    Pocieszę Cię, że mieszkając w UK BBC English mam tylko w radiu, i to nie każdym. Częściej słyszę dialekt Somerset, albo coś zbliżonego do Estuary English. kićor Dajesz! 16:34, 13 cze 2017 (CEST)
    W Liverpoolu gadają po norwesku, w Birmingham w "Brumi", w Londynie po polsku (jak te słowiańskie języki są podobne do siebie) a u mnie po bristolsku--Tokyotown8 (dyskusja) 16:48, 13 cze 2017 (CEST)
    To mieszkasz całkiem blisko mnie :) kićor Dajesz! 16:56, 13 cze 2017 (CEST)
    Bristol?--Tokyotown8 (dyskusja) 17:00, 13 cze 2017 (CEST)
    Na stronie wikipedysty jest napisane :) kićor Dajesz! 17:03, 13 cze 2017 (CEST)
  3. Świetnie napisy artykuł. Z początku miałem trochę problem, bo nie byłem pewny transkrypcji IPA jak w przypadku ww. dyftongu, ale już wszystko wiadomo ;) Gratulację Tashi dyskusja 00:13, 14 cze 2017 (CEST)
Przypisy
  1. goat Meaning in the Cambridge English Dictionary. dictionary.cambridge.org. [dostęp 2017-06-13]. (ang.).
  2. An Introduction to English Phonology by April McMahon. goodreads.com. [dostęp 2017-06-13]. (ang.).