Djelem, Djelem

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Djelem, Djelem
Idę, Idę
Naród

 Romowie

Tekst

Žarko Jovanović, 1969

Muzyka

Žarko Jovanović, 1969

Lata obowiązywania

od 1971

Djelem, Djelem (pol. „Idę, Idę”) – pieśń uznawana przez większość grup romskich, a także organizacje międzynarodowe za hymn Romów. Obok flagi, jest to jeden z symboli narodowych społeczności romskiej. Hymn został skomponowany w 1969 roku przez Žarko Jovanovicia, na motywach tradycyjnej ludowej pieśni bałkańskiej, i przyjęty jako hymn narodowy na I Światowym Kongresie Romów 8 kwietnia 1971 roku[1].

Tekst hymnu po raz pierwszy opublikowano w 1990 roku w Warszawie[2].

Tekst pieśni jest w języku romskim, w zależności od dialektu i ortografii istnieją wahania w zapisie, sam tytuł bywa zapisywany w różnych wariantach, m.in. jako „Djelem, Djelem”, „Gyelem, Gyelem”, „Dzelem, Dzelem”, „Dželem, Dželem”, „Đelem, Đelem”, „Ђелем, Ђелем”, „Ѓелем, Ѓелем”, „Џелем, Џелем” czy „Джелем, джелем”[1].

Słowa hymnu[edytuj | edytuj kod]

Słowa hymnu w oryginale i w tłumaczeniu na język polski[2]:

Tekst w języku romskim Tłumaczenie na język polski

Djelem, djelem, lungone dromensa
Maladilem baxtale Romensa
Djelem, djelem, lungone dromensa
Maladilem baxtale Romensa.

Ay, Romale, Ay, Chavale,
Ay, Romale, Ay, Chavale.
Ay Romale, katar tumen aven
Le tserensa baxtale dromensa

Vi-man sas u bari familiya
Tai mudardya la e kali legiya.
Aven mansa sa lumiake Roma
Kai putaile le Romane droma

Ake vryama – ushti Rom akana
Ame xutasa mishto kai kerasa.
Ay, Romale, Ay Chavale,
Ay, Romale, Ay Chavale

Wędrowałem długimi drogami,
Napotkałem szczęśliwych Cyganów,
Ej Cyganie, skąd wy wędrujecie,
Dokąd głodni, zawędrować chcecie?

Miałem braci, miałem wielu bliskich
Przyszli Niemcy, zabili ich wszystkich.
Wszystkich razem chłopców i dziewczęta,
Zabili też małe niemowlęta.

Dobry Boże uchyl nieba bramy,
Może ujrzę, braci mych Cyganów
Może ruszą na wędrówkę ze mną
Na spotkanie szczęśliwych Cyganów

Wstańcie bracia chodźcie razem z nami
By się spotkać z wszystkimi Romami
Ciemni bracia, siostry czarnookie
Kocham was jak winogrona słodkie

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Łukasz Kwadrans: Romopedia – encyklopedia wiedzy o Romach. Wrocław: Fundacja Integracji Społecznej Prom, 2015, s. 76–78. ISBN 978-83-62969-24-1. (pol.).
  2. a b Anita Adamczyk. Romowie – naród bez ojczyzny. „Przegląd Narodowościowy – Review of Nationalities”. nr 3/2014, s. 27–28, 2014. Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego. ISSN 2084-848X. (pol.).