Dyskusja Wikipedii:Zalecenia edycyjne (wersja robocza)/Lotnictwo

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Propozycja: Samoloty po reformie, w których oznaczenie jednoznacznie definiuje OKB nie dodajemy nazwy konstruktora na początku (tworzymy jednak redirecty). Przyładowo artykuł Jak-1 a Jakowlew Jak-1 jako redirect.

IMHO wszystkie nazwy powinny używac tego samego formatu, mamy Messerschmitt Bf 109, a Me-109 (które jest redirectem), mamy Boeing B-29 Superfortress, a nie B-29 (które jest redirectem), powinniśmy mieć Jakowlew Jak-1, a nie Jak-1. Nawet w poważnych xródłach nie jest jednoznaczne która wersja jest tą jedną i jedyną która jest prawidłowa, więc czemu nie założyć, że obie są prawidłowe i używać tej która jest zgodna z pozostałymi już przyjętymi formatami haseł samolotów innych państw.

Redirect w tej postaci jest bez sensu, nikt nikt nie będzie szukawał wstukując całą nazwę zamiast tylko "Jak-1". Jeżeli już, to warto stworzyć redrecty które poprawią ewentualną pomyłkę użytkownika czyli np "Jak 1". Redirect ma być zawsze skrótową wersją tytuły hasła, a nie dłuższą - to tak jakby umieścić hasło pod nazwą "Mickiewicz" i zrobić do tego hasła redirect "Adam Mickiewicz". Roo72 Dyskusja 09:49, 16 paź 2005 (CEST)[odpowiedz]

Według mnie, powinniśmy przede wszystkim stosować układ nazw, jaki był oryginalny. Różnica polega na tym, że Messerschmitt i Boeing są nazwami wytwórni, a "Messerschmitt Bf 109" jest chyba oficjalnie stosowaną w lotnictwie niemieckim nazwą samolotu (nie wiem, jak z Boeing, ale chyba nie?). Natomiast dzięki specyfice państwowego przemysłu lotniczego, "Jakowlew" nie oznacza wytwórni. Jest to jedynie jakaś maniera w piśmiennictwie anglojęzycznym, które zazwyczaj charakteryzowało się, delikatnie mówiąc, bardzo powierzchowną znajomością uzbrojeniema radzieckiego i jego nazewnictwa. "Messerschmitt", oprócz nazwiska konstruktora, był nazwą wytwórni, a jęgo wczesnych projektów u nas raczej nie oznacza się według konstruktora "Messerschmitt M.23", tylko według wytwórni BFW M.23 (podobnie, Fw 190 to Focke-Wulf Fw 190 od nazwy wytwórni, a nie Tank Fw 190; również zresztą Ta 152 to Focke-Wulf). (Nota bene, nie podoba mi się też maniera wstawiania na siłę "PZL TS-11 Iskra", m.in. na En-Wiki, podczas, gdy produkował go WSK-Mielec, a nie PZL!!). Jak wynika ze zdecydowanej większości rosyjskich publikacji pisanych, jedynymi oficjalnie stosowanymi nazwami samolotów radzieckich były Jak-1, Ła-7 itp. (zobacz np. monografie dostępne tutaj). Tak samo w polskich wcześniejszych poważniejszych publikacjach na ogół nie pisano Jakowlew Jak-1, tylko Jak-1, więc jest to utrwalone w języku polskim. Polscy poważni autorzy współcześni, jak Piotr Butowski, też piszą samo "Tu-160" itp. Odrębna kwestia, to nazwy samolotów I-16 itp, ale o tym może później. Pibwl ←« 13:12, 16 paź 2005 (CEST)[odpowiedz]

Powinniśmy przede wszystkim stosować układ nazw który jest wewnętrznie spójny w całej przestrzeni Wiki. Na przykład w broni palnej tytuł hasła to zawsze "Karabin maszynowy cokolwiek" i dopiero w treści następuje rozwinięcie i ewentualne podanie nazwy oryginalnej. Tak samo jest z innymi militariami. Roo72 Dyskusja 13:27, 17 paź 2005 (CEST)[odpowiedz]
Czyli "samolot myśliwski Jak-1", albo "samolot mysliwsko-bombowy Su-17" ewentualnie "samolot wielozadaniowy An-2"? Zwróć też uwagę że jest Karabin Valmet M62 ale Pistolet TT a nie jak się zdarza anglosasom "Pistolet Tokariew TT". Radomil dyskusja 17:16, 17 paź 2005 (CEST)[odpowiedz]