Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2019-01-02
Wygląd
4 (BAP Tiburón)[edytuj kod]
…co po 45-letniej służbie stało się z peruwiańskim okrętem podwodnym „Abtao”?
BAP Tiburón (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Zala | Szoltys |
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Zala|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
2 (Pollada)[edytuj kod]
…w jakim celu Peruwiańczycy przygotowują polladę?
Pollada (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Jotjotem | Maattik |
- @Jotjotem Jest: "średnie dochody peruwiańskich rodzin wynoszą 600-800 soli" to miesięcznie czy rocznie? Poza tym w końcówce jest "marynujemy/smażymy" etc. – w encyklopedii nie stosuje się 1 os. l. mn. Kenraiz (dyskusja) 19:02, 27 gru 2018 (CET)
- @Kenraiz poprawiłam przepis, w przypadku dochodów - chodzi oczywiście o miesięczne. Czy mogę zapytać co oznacza brak P31?Jotjotem (dyskusja) 19:51, 27 gru 2018 (CET)
- Chyba, że nie ma polskiego artykułu dania z drobiu albo wręcz dania z kurczaka, bo do czegoś takiego linkuje to pole w wikidata (sądząc po opisach historii edycji). To oznacza, że z powodu braku powiązania z kategoriami tematycznymi w Wikidata jest bardzo źle. Tak interpretuje czerwony kolor komunikatu... Kenraiz (dyskusja) 20:32, 27 gru 2018 (CET)
- @Jotjotem, @Kenraiz, w Wikidanych nie mieliśmy po prostu podstawowej deklaracji "jest to". Uzupełniłem, teraz nie świeci na czerwono. :) Szoltys [Re: ] 13:16, 28 gru 2018 (CET)
- Chyba, że nie ma polskiego artykułu dania z drobiu albo wręcz dania z kurczaka, bo do czegoś takiego linkuje to pole w wikidata (sądząc po opisach historii edycji). To oznacza, że z powodu braku powiązania z kategoriami tematycznymi w Wikidata jest bardzo źle. Tak interpretuje czerwony kolor komunikatu... Kenraiz (dyskusja) 20:32, 27 gru 2018 (CET)
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Jotjotem|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
3 (Liściouch przyjacielski)[edytuj kod]
…jaki tryb życia wiedzie liściouch przyjacielski?
Liściouch przyjacielski (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Szczureq | Mpn |
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Szczureq|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
2 (Liturgusa maya)[edytuj kod]
…która maja jest owadem, ale nie pszczółką?
Liturgusa maya (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 3 | Carabus | Carabus |
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Carabus|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |
4 (Piscomantis peruana)[edytuj kod]
…którą modliszkę nazwano na cześć peruwiańskiego trunku?
Piscomantis peruana (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 0 | Carabus | Carabus |
Do peruwiańskiego TT. Carabus (dyskusja) 13:53, 18 gru 2018 (CET)
- Sprawdziłem. Jedyne co mnie zastanowiło to mantis oznaczającego w grece „wieszczkę”. Najpierw zastanowiło mnie czy chodzi to o język grecki (powinien być wtedy zlinkowany). Następnie próbowałem to sprawdzić i uparcie pokazuje mni, że po grecku mantis to modliszka. Skąd zatem ta wieszczka? --Blueye (dyskusja) 11:09, 19 gru 2018 (CET)
- @Blueye Z jedynego źródła w arcie oczywiście: the word “mantis”, meaning “prophet” in ancient Greek, ale inne pozycje entomologiczne również potwierdzają, że nazwa owada pochodzi od starogreckiego μάντις (mantis), oznaczającego wieszcza/proroka itp. Takie znaczenie jest nawet podane wikisłowniku Carabus (dyskusja) 13:58, 19 gru 2018 (CET)
- Potwierdzam słowa Carabusa, właśnie to sprawdzałem przed chwilą w kilku źródłach. Ark (dyskusja) 14:11, 19 gru 2018 (CET)
- @Blueye Z jedynego źródła w arcie oczywiście: the word “mantis”, meaning “prophet” in ancient Greek, ale inne pozycje entomologiczne również potwierdzają, że nazwa owada pochodzi od starogreckiego μάντις (mantis), oznaczającego wieszcza/proroka itp. Takie znaczenie jest nawet podane wikisłowniku Carabus (dyskusja) 13:58, 19 gru 2018 (CET)
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Carabus|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone. |