Przygody Kuby Guzika
| Przygody Kuby Guzika Jim Knopf |
|
| Gatunek serialu | serial animowany |
| Kraj produkcji | |
| Liczba odcinków | 52 |
| Liczba serii | 1 seria |
| Spis odcinków | |
| Produkcja | |
| Produkcja | Bruno Bianchi |
| Reżyseria | Bruno Bianchi |
| Muzyka | Larry Seymour |
| Czas trwania odcinka | 22 minuty |
| Emisja | |
| Stacja telewizyjna | Jetix Play Jetix TVN |
| Lata emisji | 1998 |
Przygody Kuby Guzika (ang. Jim Button, niem. Jim Knopf, 1998) – niemiecko-francuski serial animowany.
Spis treści |
[edytuj] Opis serialu
Kiedy Lucek – maszynista, najlepszy przyjaciel Kuby Guzika, zmuszony jest do opuszczenia małej wysepki – Krainy Następnego Dnia, na której mieszkają, Kuba upiera się by mu towarzyszyć. Nie spodziewają się, jakie przygody i niebezpieczeństwa czekają na nich w podróży przez nowy, dziwny świat.
Po drodze spotykają Lisi, młodą księżniczkę uprowadzoną przez Dziką Trzynastkę – bezwzględną bandę piratów, która prowadzi ją do Smutkolandii, gdzie mieszka jeden z najstarszych i najstraszniejszych smoków – Pani Miażdżący Ząb. Obawiając się, że jej oczy niedługo zamkną się na zawsze, Pani Miażdżący Ząb poszukuje sekretu wiecznej młodości niezachwianie wierząc, że może dokonać tego obserwując uwięzione dzieci. Kuba zakochuje się w Lisi od pierwszego wejrzenia i zdaje sobie sprawę, że jego przeznaczeniem jest ocalić jej życie. Razem więc, Kuba i Lucek wyruszają w fantastyczną podróż do Smutkolandii na Emmie – wiernej lokomotywie Lucka. Ich wędrówka pełna jest przygód, niebezpieczeństw i niezwykłych spotkań z monstrualnymi gigantami, głodnymi smokami i złymi duchami. Droga wiedzie ich przez najdziwniejsze miejsca, takie jak Dolina Zmierzchu, Brama Na Końcu Świata i Kraina Tysiąca Wulkanów.
Zrealizowany na podstawie tekstu Michaela Ende – autora Niekończącej się historii, serial jest opowieścią o przyjaźni i oddaniu, przeznaczonym dla dzieci w każdym wieku.
[edytuj] Postacie
- Kuba Guzik – główna postać serialu. Mieszka w Krainie Następnego Dnia, gdzie odnajduje sobie przyjaciela – Lucka, najlepszego maszynistę na świecie. Jego miłością jest księżniczka Lisi. Podczas podróży musi dowiedzieć się, skąd pochodzą jego rodzice.
- Lucek – najlepszy maszynista na świecie i przyjaciel Kuby Guzika. Uwielbia jeździć starą lokomotywą – Emmą.
- Pani Pytalska – kobieta w Krainie Następnego Dnia. Jest przybraną matką Kuby Guzika.
- Pan Smętny – mężczyzna w Krainie Następnego Dnia, przybrany ojciec Kuby Guzika.
- Król Archibald Za Piętnaście Dwunasty – król w Krainie Następnego Dnia.
- Księżniczka Lisi – mandaliańska księżniczka z królestwa Mandali. Zakochuje się w Kubie Guziku. Nienawidzi Ministra Pa Po.
- Ping Pong – dziecko z królestwa Mandali. Uciekał przed ministrem Pa Po, ale został schwytany pod okiem Dzikiej Trzynastki – bezwzględnej bandzie piratów, który był uwięziony w Smutkolandii wraz z dziećmi.
- Pong King – cesarz Mandali, ojciec Księżniczki Lisi.
- Schu Fu Lu Pi Plu – cesarski kucharz.
- Minister Pa Po – minister Mandali, nienawidzi Kuby Guzika i Lucka, chcąc za wszelką cenę pozbyć się ich raz na zawsze, żeby nie uratowali Księżniczki Lisi, uwięzionej w Smutkolandii z innymi dziećmi.
- Mejwenti – asystent Ministra Pa Po.
- Dzika Trzynastka – banda piratów, którzy mieszkają w statku, są sługami Pani Miażdżący Ząb, kazała uwięzić dzieci, którzy mają nauczyć jej śmiechu. W odcinku „Kryształ wieczności” Kuba policzył, że tak naprawdę nie było ich trzynastu, tylko dwunastu.
- Pani Miażdżący Ząb – władczyni w Smutkolandii. Chce ona nauczyć się śmiać tak jak dzieci. Uwięziła dzieci i kazali uczyć jej śmiechu.
- Doktor Stetoskop – asystent Pani Miażdżący Ząb.
- Ratapuk i Akrapuk – słudzy Pani Miażdżący Ząb, którzy mają przechytrzyć Kubę Guzika i Lucka w uratowaniu księżniczki.
- Ratatak, Ratatuik i Ratablack – kuzyni Ratapuka. Pojawili się w odcinku Skalista Pustynia.
- Wielkolud Tur Tur – człowiek z pustyni. Jest on normalnego wzrostu, tak było w przypadku Kuby Guzika, który widział wielkoluda z wysokości.
- Złoty Smok Mądrości – złoty smok po przemianie Pani Miażdżący Ząb. Przebywa w Mandali, po tym, co razem przeszli w Smutkolandii. Złoty Smok Mądrości podarował Kubie „kryształ wieczności” i kazał naszym bohaterom dotrzeć do Krainy, której nie powinno być.
- Smok Nepomuk – pół-smok, pół-hipopotam. Pojawił się w odcinku Kraina Tysiąca Wulkanów, podczas gdy Kuba i Lucek jechali do Smutkolandii uwolnić Lisi. Smok Nepomuk pomógł Kubie i Luckowi i postanowili stworzyć drużynę, którzy pomogą pokonać Panią Miażdżący Ząb i uwolnić dzieci spod władzy.
[edytuj] Lokomotywy
- Emma – lokomotywa Lucka. Jest zielona z czerwonym dachem.
- Molly – parowóz Kuby Guzika. Dostał go w odcinku Powrót do domu jako prezent, po tym co przeszedł. Jest czerwony z czarno-szarym dachem. Jest mniejszy od lokomotywy Lucka
[edytuj] Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie TVN – MASTER FILM
Reżyseria:
- Elżbieta Jeżewska (odc. 1-12, 17-18, 21-23),
- Cezary Morawski (odc. 13-16, 19-20, 24-26)
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk:
- Jakub Lenarczyk (odc. 1-4, 13-16, 19-20, 24-26),
- Elżbieta Mikuś (odc. 5-12, 17-18, 21-23)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-12, 17-18, 21-23),
- Krzysztof Gurszyński (odc. 13-16, 19-20, 24-26)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Lucyna Malec – Kuba Guzik
- Sławomir Pacek – Lucek
- Jacek Mikołajczak – Minister Pa Po
- Jacek Braciak – Ping Pong
- Teresa Lipowska – Pani Miażdżący Ząb
- Krystyna Kozanecka – Księżniczka Lisi
- Stanisław Brudny – Doktor Stetoskop
- Łukasz Lewandowski – Smok Nepomuk
- Eugeniusz Robaczewski – Cesarz Mandali
- Jarosław Domin – Elf
- Marcin Troński – Tur Tur
- Mirosław Konarowski – Mejwenti
- January Brunov – Ratapuk
- Jacek Bursztynowicz – Akrapuk
- Aleksander Mikołajczak – Tong
- Krzysztof Zakrzewski – Chop-Chop
- Iwona Rulewicz – Odilis
- Cezary Morawski – Oris
- Mieczysław Morański – Strażnik płonącej granicy
- Grzegorz Wons – Strażnik płonącej granicy
- Mirosława Krajewska – Pani Pytalska
- Mieczysław Gajda – Król Archibald
- Jan Janga-Tomaszewski – Kapitan Dzikiej Trzynastki (odc. 1-26)
- Jan Kulczycki – Kapitan Dzikiej Trzynastki (odc. 34, 42-45)
- Andrzej Arciszewski
- Marcin Perchuć
- Andrzej Gawroński
- Paweł Szczesny
- Edward Dargiewicz
- Artur Kaczmarski
- Leopold Matuszczak
- Arkadiusz Jakubik
- Zbigniew Konopka
- Elżbieta Bednarek
- Beata Łuczak
- Agata Gawrońska
- Maria Winiarska
- Dariusz Odija
- Adam Bauman
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
[edytuj] Odcinki
- Serial liczy 52 odcinki.
- Serial był emitowany telewizjach TVN i Fox Kids / Jetix (wszystkie odcinki) oraz Fox Kids Play / Jetix Play (26 odcinków).
- W Jetix Play serial pojawił się 1 listopada 2003 roku (odcinki 1-20). Od 11 marca 2006 roku Jetix Play rozpoczął emisję kolejnych odcinków (21-26).
[edytuj] Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł | Niemiecki tytuł |
|---|---|---|---|
| 01 | Paczka z niespodzianką | The Surprise Package | Ein Ūberraschungspacket |
| 02 | Piękny więzień | The Beautiful Captive | Prinzessin Li Si |
| 03 | Mandala | Mandala | Mandala |
| 04 | Wyjazd z Mandali | The Departure | Auf nach Kummerland |
| 05 | Marmurowy biały pałac | The White Marble Palace | Der weiβe Marmorplast |
| 06 | Zachodnia brama | The Western Gate | Das westliche Tor |
| 07 | Las tysiąca cudów | The Forest Of A Thousand Wonders | Der Tausend-Wunder-Wald |
| 08 | Smutne bagna | How Jim And Luke Get Through The Melancholy Swamps | Die melancholischen Sümpfe |
| 09 | Korona świata | The Crown Of The World | Die Krone der Welt |
| 10 | Dolina Zmierzchu | The Valley Of Twilight | Das Tal der Dāmmerung |
| 11 | Kopalnia złota | The Gold Mine | Die Goldmine |
| 12 | Skalista pustynia | The Rocky Desert | Einsatz fūr Emma |
| 13 | Wielkolud Tur Tur | Mr. Tur Tur | Herr Tur Tur |
| 14 | Brama na końcu świata | The Gate To The Ends Of The World | Das Tor zum Ende der Welt |
| 15 | Kraina Cienia | The Shadow’s Territory | Im Schattenland |
| 16 | Wrota rozpaczy | The Mouth Of Despair | Der Mund der Verzweiflung |
| 17 | Płonąca granica | The Flaming Border | Die Feuerprobe |
| 18 | Kraina Tysiąca Wulkanów | The Land Of A Thousand Volcanoes | Im Land der tausend Vulkane |
| 19 | Paszcza demona | The Demon’s Jaw | Der Teufelsdrachen |
| 20 | Wyspa Prochu | Powder Island | Im Schlepptau nach Kummerland |
| 21 | Miasto Smoków | Dragon City | Die Drachenstadt |
| 22 | Ucieczka ze Smutkolandii | Escape From Sorrowland | Flucht aus der Drachenstadt |
| 23 | Podziemna rzeka | The Underground River | Der unterirdische Fluss |
| 24 | Cierpiąca Kraina | The Ailing Lands | Der falsche Kaiser |
| 25 | Decydujące starcie | The Confrontation | Der Kampf mit Frau Mahlzahn |
| 26 | Powrót do domu | The Return Home | Zurūck nach Lummerland |
| 27 | Tajemniczy okręt | Jim Knopf und die Wilde 13 | |
| 28 | Magnez światłości | Gurumuschs Magnet | |
| 29 | Wspaniały wynalazek | Das Perpetumobli | |
| 30 | Potwór w oazie | Herr Tur Tur hat Angst | |
| 31 | Molly zniknęła | Molly ist weg! | |
| 32 | Przepowiednia Złotego Smoka Mądrości | Die Prophezeiung des Goldenen Drachen | |
| 33 | Labirynt | Labyrinth | Ein blinder Passagier |
| 34 | Wielka morska bitwa | Die Wilde 13 schlägt zurück | |
| 35 | Niebieskie muszle | Unschaurischuum und die blauen Muscheln | |
| 36 | Kraina mrozu | Pi Pa Po hebt ab | |
| 37 | Kuddel Muddel | ||
| 38 | Tajemniczy dziennik pokładowy | Jim in der Falle | |
| 39 | Królewskie niebo | Die fliegende Insel | |
| 40 | Książę Gautamaputry | Der einsame Prinz | |
| 41 | Wielka biblioteka | Die Būcherburg | |
| 42 | Metalowy las | Im Blechwald | |
| 43 | Mroczne uroczysko | Die Wettermaschine | |
| 44 | Tysiące szczytów | Ūber den tausend Bergspitzen | |
| 45 | Grające baloniki | Emma macht Musik | |
| 46 | Wielki krater | Ping Pongs Rettung | |
| 47 | Znowu w mieście smoków | Rūckkehr in die Drachenstadt | |
| 48 | Królestwo oceanu | König Lormoral | |
| 49 | Zwycięstwo Ministra Pa Po | Pi Pa Pos Rache | |
| 50 | Kraina, której nie powinno być | Das Land, das nicht sein darf | |
| 51 | Kryształ wieczności | Das Kristall der Ewigkeit | |
| 52 | Królestwo Jambalii | Der Prinz von Jimballa | |
[edytuj] W innych językach świata
| język | tytuł |
|---|---|
| Angielski | Jim Button |
| Hiszpański | Jim Botón |
| Francuski | Jim Bouton |
| Niemiecki | Jim Knopf |
| Norweski | Jim Knapp og Lukas lokomotivfører |
| Hebrajski | ג'ים ונהג הקטר |
[edytuj] Linki zewnętrzne
- Przygody Kuby Guzika w bazie Internet Movie Database (IMDb) (ang.)
- Przygody Kuby Guzika w bazie filmweb.pl
- Przygody Kuby Guzika w Dubbingpedii