Pszczółka Maja
Z Wikipedii
| Pszczółka Maja | |
|---|---|
| みつばちマーヤの冒険 (Mitsubachi Māya no bōken) |
|
| Gatunek | dla dzieci, przygodowy |
| Serial anime | |
| Reżyser | Hiroshi Saitō, Mitsuo Kaminashi oraz Seiji Endō |
| Studio | Nippon Animation |
| Stacja telewizyjna | TV Asahi |
| Premierowa emisja | 1 kwietnia 1975 – 1976 |
| Liczba odcinków | 52 |
| Serial anime | |
| Reżyser | Mitsuo Kaminashi |
| Studio | Nippon Animation |
| Stacja telewizyjna | TV Tokyo, TV Osaka |
| Premierowa emisja | 1982 – 1983 |
| Liczba odcinków | 52 |
Pszczółka Maja – japoński serial animowany (anime) dla dzieci. Składa się z dwóch serii po 52 odcinki. Bardzo popularny w Polsce w latach 80. i 90. XX wieku. Oparty na książce niemieckiego pisarza Waldemara Bonselsa, Die Biene Maja und ihre Abenteuer wydanej po raz pierwszy w 1912 roku. Książka została zaadaptowana na serial (jap.) Mitsubachi Māya no bōken w 1975.
Serial cieszył się ogromnym powodzeniem na całym świecie, przemycał w umiejętny sposób wiele wiedzy przyrodniczej, czasem nieco ubarwiając i zniekształcając rzeczywistość, ale raczej w ramach dozwolonych dla filmów animowanych dla dzieci. Serial otrzymał też dobrą oprawę muzyczną czeskiego kompozytora Karela Svobody. Główny temat to piosenka Pszczółka Maja śpiewana w polskiej wersji przez Zbigniewa Wodeckiego. W wersji niemieckiej śpiewał znany i lubiany także w Niemczech czeski idol Karel Gott, który oczywiście nagrał równolegle wersję w języku ojczystym, oraz słowackim.
- Reżyseria: Seiji Endō, Hiroshi Saitō
- Scenariusz: Marty Murphy, Nisan Takahashi, Waldemar Bonsels
Spis treści |
[edytuj] Postacie
Lista postaci występujących w serialu:
- Maja (pszczółka; poznaje świat)
- Gucio (truteń; kolega Mai, obżartuch i śpioch)
- Tekla (pajęczyca; skrzypaczka i łowczyni owadów)
- Filip (konik polny; pierwszy przyjaciel Mai i Gucia na łące, znak szczególny: kapelusz)
- Aleksander (mysz; "światowiec" i wynalazca, wielbiciel smrodliwych serów)
- Bzyk (mucha; "obyta" z ludźmi i zwierzyną domową)
- Magda (dżdżownica; bywa pomocna)
- Teodor (żuk gnojarz; posłuszny żonie)
- Pani Biedronka (biedronka; ma niesforne dzieci)
- Dowódca Straży (mrówka; dowodzi oddziałem mrówek)
- «Mały» (mrówka; najmniejszy w oddziale mrówek)
- Panna Motylkówna (motyl; "modelka" i "artystka")
- Klementyna (pszczoła; wychowawczyni Mai i Gucia z ula)
- Migotka (ważka; ocalona przez Maję, zjadła muchę Nepomucena)
[edytuj] Spis odcinków
Sezon 1
| # | Tytuł niemiecki | Polski tytuł |
|---|---|---|
| 1 | Maja wird geboren | Narodziny |
| 2 | Maja lernt fliegen | Nauka latania |
| 3 | Maja und die Libelle Schnuck | Uratowanie Migotki |
| 4 | Maja bei den Ameisen | Maja wśród mrówek |
| 5 | Maja und die Stubenfliege Puck | Spotkanie z Burczymuchą |
| 6 | Maja und die Spinne Thekla | Maja i Tekla |
| 7 | Der Waldbrand | Pożar |
| 8 | Willi bei den Ameisen | Gucio i Mrówka |
| 9 | Maja und der Regenwurm Max | Dżdżownica Magda |
| 10 | Maja und der Frosch | Żaba |
| 11 | Maja und Iffi im Regen | Deszcz |
| 12 | Maja und das Glühwürmchen Jimmy | Podziemna przygoda |
| 13 | Maja und die Heuschrecke | Pani Szarańcza |
| 14 | Das Wettspringen | Zawody w skakaniu |
| 15 | Maja und die kleine Raupe | Mała gąsieniczka |
| 16 | Ungebetene Gäste | Rodzina skorków |
| 17 | Maja und der Tausendfüßler Hironimus | Filozof |
| 18 | Flip sitzt in der Falle | Rosiczka |
| 19 | Thekla hat sich verrechnet | Grubas |
| 20 | Eine anrüchige Geschichte | Odorek |
| 21 | Konzert der Zikaden | Cykada |
| 22 | Maja als Ersatzameise | Mrówka dezerter |
| 23 | Wie die Grille befreit wurde | Kornik |
| 24 | Maja sucht den Wald | Wyprawa do lasu |
| 25 | Wie kommt es, dass man manche Tiere nicht sieht ? | Szerszeń udawacz |
| 26 | Flips schlimme Familie | Szarańcza |
| 27 | Der Blumenelf | Duszek kwiatowy |
| 28 | Max wird operiert | Osa, Magda i doktor Henryk |
| 29 | Die Raupe bekommt ein Haus | Jak zbudować dom |
| 30 | Die Fahrt in der Limonadenflasche | Butelka |
| 31 | Harald, der Spatz | Pisklę |
| 32 | Maja, die Riesin | Maja gigant |
| 33 | Auf der Flucht vor Spatz und Frosch | Żaba, ryba i ptak |
| 34 | Wieland macht eine Hungerkur | Pucek |
| 35 | Der doppelte Flip | Wacek - brat Filipa |
| 36 | Wie Maja einen Floh rettet | Pchła i pies |
| 37 | Wie Maja und Willi über den Winter kommen | Zima |
| 38 | Der Frühling ist da | Wiosna |
| 39 | Der Nachtfalter Jack | Mila i Nocuś |
| 40 | Der Kampf um die Blattläuse | Mrówki i Mszyce |
| 41 | Wie die Fliege gefoppt wird | Czarna osa |
| 42 | Prahlhans Küchenschabe | Karaluch łasuch |
| 43 | Wie Maja den Termiten hilft | Mrówkolew i termity |
| 44 | Von der Maulwurfsgrille, die keiner zum Freund haben wollte | Turkuć podjadek |
| 45 | Eier, Eier, nichts als Eier | Jajeczka |
| 46 | Gustav und Emma | Gustaw i Okrutna Eryka |
| 47 | Die Ameise, die nicht mehr spielen wollte | Dyzio |
| 48 | Kurt schummelt | Świerszcz Kazio |
| 49 | Der Schönheitswettbewerb | Konkurs piękności |
| 50 | Die Seefahrt | Morska przygoda |
| 51 | Gefangen | Szerszenie |
| 52 | Maja kommt nach Hause | Szerszenie 2 |
Sezon 2
| # | Tytuł niemiecki | Polski tytuł |
|---|---|---|
| 53 | Alexander der Große | Wiosna, poszukiwanie Filipa |
| 54 | Kraftprotz Herrmann | Biedronka Herman, zawody siłaczy |
| 55 | Das Freilichtkonzert | Letni koncert |
| 56 | Bei ganz feinen Leuten | Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej |
| 57 | Der geheimnisvolle Käsedieb | Kto ukradł ser |
| 58 | Hans und Heinz aus Mainz | Cyrkowcy |
| 59 | Erntedankfest mit Hindernissen | Bieg na przełaj |
| 60 | Spuk auf der Waldwiese | Ucieczka |
| 61 | Königin Maja und Prinzessin Thekla | Królowa Maja |
| 62 | Die Maus in der Flasche | Aleksander w butelce |
| 63 | Besuch aus der Stadt | Goście z miasta |
| 64 | Willi, der Nachtwächter | Kto ukradł miód |
| 65 | Das Wesen vom anderen Stern | Gość z innej planety |
| 66 | Puck und Freda | Mucha Funia |
| 67 | Alexander geht in die Luft | Mysz może latać |
| 68 | Die Fliegenprinzessin | Gzy |
| 69 | Unerwünschter Besuch | Maciek, brat Aleksandra |
| 70 | Die Raubameisen kommen | Mrówki rozbójnice |
| 71 | Das große Finale | Piłka nożna |
| 72 | Stürmischer Nachmittag | Wiatr i dzieci Biedronki |
| 73 | So ein Theater | Teatr |
| 74 | Das große Wettfliegen | Zawody w lataniu |
| 75 | Ein goldener Käfer | Złoty żuk, Powódź |
| 76 | Auf einem anderen Stern | Trąba powietrzna |
| 77 | Wer hilft Emil? | Mrówkolew Emil |
| 78 | Lange Nasen und Störenfriede | Zielony Karnawał |
| 79 | Hilfe, wer bin ich? | Kim ja jestem |
| 80 | Picknick mit Hindernissen | Wypadek na pikniku |
| 81 | Willi in Gefangenschaft | Gucio W Niewoli |
| 82 | Das Alexandrophon | Aleksandrofon |
| 83 | Wo sind Flip und Willi? | Gdzie są Filip i Gucio |
| 84 | Die Sache mit dem Bumerang | Profesor Aleksander |
| 85 | In der Falle | Gucio w potrzasku |
| 86 | Prinzessin Beatrice | Królewna Beatrycze |
| 87 | Herr Besserwisser | Wszystkowiedzący dziadek |
| 88 | Marvin, der Lebensretter | Kret Rufin |
| 89 | Der falsche Bräutigam | Nie ten Pan Młody |
| 90 | Aus dem Lande der Bananen | Tarantula |
| 91 | Kein Wasser mehr | Nie ma wody |
| 92 | Die Moskitobande | Gangsterzy |
| 93 | Ganz feine Leute | Dobre i złe maniery |
| 94 | Die Königin kommt | Wizyta królowej |
| 95 | Maja als Findelkind | Porwanie we mgle |
| 96 | Das große Skirennen | Zawody narciarskie |
| 97 | Eine Seefahrt, die ist lustig | Bon voyage |
| 98 | Wie Willi die Wiese rettet | Wielka rzeźba Gucia |
| 99 | Die Sache mit dem Fernrohr | Niebo |
| 100 | Krach um Vielliebchen | Zakochani |
| 101 | Feuer, Feuer | Starość nie radość |
| 102 | Lecker, Lecker Eis | Lód |
| 103 | Jakob aus dem Paradies | Raj Jakuba |
| 104 | Das Blumenfest | Karnawał kwiatów |
[edytuj] Seiyū
- Ichirō Nagai: Filip
- Michiko Nomura: Maja
- Keiko Mari: Gucio
[edytuj] Polski dubbing
- Ewa Złotowska: Maja
- Teresa Lipowska: Klementyna
- Jan Kociniak: Gucio
- Andrzej Gawroński: Filip
- Henryk Talar: Aleksander
- Eugeniusz Robaczewski: jeden z żuków grabarzy
- Tadeusz Włudarski: Bzyk
- Jerzy Tkaczyk
- Danuta Przesmycka

