Sebastian Musielak

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Sebastian Musielak (ur. 1970 roku) – polski tłumacz literatury fińskiej i anglojęzycznej, wydawca.

Absolwent filologii fińskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jako tłumacz literatury anglojęzycznej zadebiutował w 1996, natomiast jego pierwszy przekład z fińskiego ukazał się w 2004 roku[1]. Na polski przetłumaczył m.in. powieści Leeny Lehtolainen, Miki Waltariego i Sofi Oksanen.

W 2017 roku otrzymał nagrodę fińskiego ministerstwa kultury i oświaty dla tłumacza literatury fińskiej[2]. W 2023 roku jego przekład książki Polowanie na małego szczupaka autorstwa Juahniego Karila (wyd. Marpress, 2022) został nominowany do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Boya-Żeleńskiego[3].

W latach 2015-2018 prowadził również oficynę wydawniczą Wolny Tor[4].

W 2023 roku został laureatem nagrody dla najlepszego tłumacza w kategorii Hall of Fame, przyznawanej przez Europejskie Stowarzyszenie Science-Fiction – EuropeanScience-Fiction Society (ESFS). W tym samym roku był nominowany do Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za przekład powieści Polowanie na małego szczupaka Juhaniego Karili (Marpress 2021)[5].

Przekłady literatury fińskiej[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Musielak Sebastian « Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury [online], Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury [dostęp 2020-01-12].
  2. Finnish State Award for Foreign Translators to Sebastian Musielak [online], Valtioneuvosto [dostęp 2019-09-09] (ang.).
  3. Znamy laureata Nagrody im. Boya-Żeleńskiego za całokształt i nominowanych za przekład dzieła [online], Instytut Książki, 9 marca 2023 [dostęp 2023-04-07] (pol.).
  4. TŁUMACZ SIĘ TŁUMACZY. Jeszcze będziemy czytać Finów z wypiekami na twarzy [online], kultura.poznan.pl [dostęp 2020-01-12] (pol.).
  5. EuropeanScience-Fiction Society 2023 (ESFS) przyznało nagrody [online], wirtualnywydawca.pl, 13 czerwca 2023 [dostęp 2023-10-24] (pol.).