Soliloquy of Sappho before Precipitating Herself from the Rock of Leucadia

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Soliloquy of Sappho before Precipitating Herself from the Rock of Leucadia – wiersz amerykańskiej poetki Margaret Agnew Blennerhassett[1], będący – jak zaznaczyła autorka – opracowaniem wcześniejszego utworu francuskiego poety Charles'a Alberta Demoustiera, opublikowany w tomie The Widow of the Rock, and Other Poems, wydanym w Montrealu w 1824[2][3][4][5]. Utwór odwołuje się do rozpowszechnionej legendy, jakoby Safona rzuciła się w przepaść z powodu nieszczęśliwej, nieodwzajemnionej miłości[6]. Utwór składa się ze strof czterowersowych.

May the cold wave that now will receive me
From this burning bosom efface
All remembrance of grief, now I leave thee
Great Neptune receive love’s last trace!
Thy cold arms at last I will brave,
Great Cupid! thy victim no more!
My last tears shall blend with the wave,
But oh! I shall then love no more!

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Margaret Agnew Blennerhassett. findagrave.com. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).
  2. The Blennerhassett Mansion. theclio.com. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).
  3. S. P. Hildreth: Memoirs of the Early Pioneer Settlers of Ohio. books.google.pl, 1852. s. 424-426. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).
  4. Margaret Blennerhassett- More Character Than Riches. discoverfunhistory.webs.com. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).
  5. Blennerhassett, Harman. en.wikisource.org. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).
  6. Sappho. victorianweb.org. [dostęp 2017-03-28]. (ang.).

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]