Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Django (film 1966)
Wygląd
Django (film 1966)[edytuj | edytuj kod]
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 14 listopada 2013 19:14:56 | Zakończenie: 28 listopada 2013 19:14:56 |
Wynik: Przyznano |
Po artykule Django (film 2012) o filmie Quentina Tarantino opracowałem hasło o jego pierwowzorze – kanonicznym spaghetti westernie Sergia Corbucciego. Spaghetti western to bowiem nie tylko Sergio Leone. Jednym z najwybitniejszych jego naśladowców był właśnie Corbucci, który ostatecznie wykształcił własny, specyficzny styl. Opowieść o rewolwerowcu błąkającym się bez celu po świecie łączyła mroczny klimat z czarnym humorem. Niewiele więcej da się napisać o tym filmie. Sirmann (dyskusja) 19:14, 14 lis 2013 (CET)
- Dostrzeżone błędy merytoryczne
- Czy umocnione pozycje Ku Klux Klanu z Fabuły są tym samym co twierdza z sekcji Zdjęcia i premiera? Te określenie sugerują co innego. Frangern (dyskusja) 14:43, 21 lis 2013 (CET)
- Oczywiście chodziło mi o twierdzę. Poprawione. Sirmann (dyskusja) 17:02, 21 lis 2013 (CET)
- Druga część nie jest już encyklopedyczna?--Basshuntersw (dyskusja) 19:52, 24 lis 2013 (CET)
- Tego nie powiedziałem. Po prostu nie ma artykułu o tym filmie. Jeśli ktoś napisze hasło o Django II, wtedy można dać niebieski link. Sirmann (dyskusja) 19:04, 28 lis 2013 (CET)
- Premiera tylko we Włoszech?--Basshuntersw (dyskusja) 19:52, 24 lis 2013 (CET)
- Przeczytaj uważnie artykuł, szczególnie sekcję Odbiór. Tam jest wspomniane, gdzie był pokazywany Django. Sirmann (dyskusja) 19:04, 28 lis 2013 (CET)
- Dostrzeżone braki językowe
- Określenia aktywista, aktywiści w stosunku do Ku Klux Klanu brzmi, jak dla mnie, zbyt współcześnie, czy nie jest to anachronizm? Sądzę, że zamiast tego wystarczy napisać członek, członkowie. Frangern (dyskusja) 14:43, 21 lis 2013 (CET)
- Zamieniłem na członków. Sirmann (dyskusja) 17:02, 21 lis 2013 (CET)
- Ten ignoruje klątwę klerykała... Czy wobec duchownych używa się tego miana? Klerykał to zwykle osoba świecka o poglądach klerykalnych, a brat Jonathan świeckim raczej nie jest, skoro w innym miejscu nazywa się go kapłanem. Frangern (dyskusja) 14:43, 21 lis 2013 (CET)
- Zamieniłem na duchownego. Sirmann (dyskusja) 17:02, 21 lis 2013 (CET)
- Sekwencje w plenerze (...) Colmenar Viejo i Manzanares el Real. Natomiast sekwencja w twierdzy... – tą drugą sekwencję przydałoby się zastąpić synonimem, aby uniknąć powtórzenia. Frangern (dyskusja) 14:43, 21 lis 2013 (CET)
- Inaczej napisałem to zdanie, gdyż dla sekwencji jako pojęcia filmowego nie ma synonimu. Sirmann (dyskusja) 17:02, 21 lis 2013 (CET)
- Czy po min na pewno powinna być kropka?--Basshuntersw (dyskusja) 19:52, 24 lis 2013 (CET)
- Jeżeli min. oznacza minister albo minimum – to powinna być kropka. Natomiast od wyrazu minuta poprawnym skrótem jest min bez kropki. --WTM (dyskusja) 18:05, 28 lis 2013 (CET)
- Dostrzeżone braki uźródłowienia
- Dostrzeżone braki w neutralności
- Dostrzeżone błędy techniczne
- Poprawiono
- Wprowadziłem nieco poprawek interpunkcyjnych, wyeliminowałem parę literówek, do tego przeredagowałem kilka linijek w celach stylistycznych, głównie dla uniknięcia powtórzeń. Frangern (dyskusja) 14:58, 21 lis 2013 (CET)
- Sprawdzone przez