Przejdź do zawartości

Radosław Rusnak

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Pogoda (dyskusja | edycje) o 19:18, 28 maj 2019. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Radosław Tomasz Rusnak
Ilustracja
Państwo działania

 Polska

Data i miejsce urodzenia

29.12.1978
Wrocław

doktor nauk humanistycznych
Specjalność: historia literatury polskiej, literaturoznawstwo
Alma Mater

Uniwersytet Wrocławski

Doktorat

2006 – literaturoznawstwo
UWr

adiunkt Uniwersytetu Warszawskiego
Wydział Polonistyki

Instytut Literatury Polskiej

Radosław Tomasz Rusnak (ur. 29 grudnia 1978) – doktor nauk humanistycznych, nauczyciel akademicki Uniwersytetu Warszawskiego, historyk literatury polskiej, specjalista w zakresie literatury XVI-XVII wieku, wydawca, tłumacz.

Życiorys

W 2002 ukończył studia polonistyczne na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego. Tytuł zawodowy magistra filologii polskiej uzyskał na postawie pracy magisterskiej pt. "Strage de gl' Innocenti" Giambattisty Marina w anonimowym polskim tłumaczeniu napisanej pod kierunkiem prof. dr hab. Ludwiki Ślękowej. Stopień naukowy doktora nauk humanistycznych w dyscyplinie literaturoznawstwo uzyskał w 2006 na podstawie rozprawy pt. Polskie przekłady tragedii Seneki od XVI do XVIII wieku na tle europejskim napisanej pod kierunkiem prof. dr hab. Ludwiki Ślękowej. W 2007 ukończył na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Śląskiego studia magisterskie w zakresie filologii włoskiej.

Od 2008 zatrudniony na stanowisku asystenta w Instytucie Literatury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Od 2010 zatrudniony tamże na stanowisku adiunkta. Członek redakcji półrocznika "Barok. Historia-Literatura-Sztuka"[1].

Zainteresowania naukowe

Zainteresowania naukowe Rusnaka koncentrują się wokół włosko-polskich związków literackich, dramatu renesansowego, twórczości Jana Kochanowskiego i edytorstwa literatury dawnej.

Życie prywatne

Mieszka na warszawskim Mokotowie.

Ważniejsze publikacje

  • Seneca noster. Część I: Studium o dawnych przekładach tragedii Seneki Młodszego, Warszawa 2009, ss. 347.
  • Giambattista Marino - Anonim, O zabiciu Młodzianków, wyd. Radosław Rusnak, Warszawa, Instytut Badań Literackich, 2012, ss. 412.
  • Krzysztof Stanisław Zawisza, Miłość bez odmiany mocna jako śmierć, oprac. Radosław Rusnak, Warszawa, Sub Lupa, Warszawa 2015, ss. 160.
  • Stanisław Morsztyn, Hippolit. Andromacha, wyd. Michał Bajer, Radosław Rusnak, Warszawa, Instytut Badań Literackich, 2016, ss. 399.
  • Gian Giorgio Trissino, Sofonisba, przeł. Radosław Rusnak, w: Dramaturgia włoska XVI wieku, red. Jolanta Dygul, Marta Wojtkowska-Maksymik, Warszawa 2017[2].
  • "Elegii ksiąg czworo" Jana Kochanowskiego - w poszukiwaniu formuły zbioru, Warszawa 2019.

Przypisy