Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Carabus|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Mpn|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
@MOs810 @Gabriel3 — mam wątpliwości dotyczące tłumaczenia w wersji polskiej pochodzenia potrawy: "Es herencia de la cocina de origen guaraní-español jesuita". W wersji angielskiej jest zdanie "The origin of "kiveve" is located in Guaraní-Jesuit Missions". Oba zdania tłumaczył bym raczej na pochodzenie z misji hiszpańskich jezuitów wśród ludów quarani a nie ściśle hiszpańskie pochodzenie. Co ciekawe portugalska wersja wskazuje na afrykańskie korzenie potrawy (do zbadania) i dodatkowo podaje, że sama nazwa potrawy pochodzi z języka mbundu. To oczywiście moje dociekania w temacie na podstawie innych wiki i odnośników w nich zawartych. Co jeszcze ciekawe osady misyjne, z których pochodzi potrawa nazywały się: redukcjami misyjnymi. Ten link jakby potwierdza moją wersję, ale sprawdźcie jeszcze, bo nie chcę by to było szukanie pod tezę.
"nazwa Kivevé, używana była w języku Guarani do opisania osób rudowłosych, nawiązując do czerwonawego koloru. Przepis portawy stworzyli Indianie pochodzenia Guarani, jednak nie jest to potrawa starożytna, lecz adaptacja potrawy pochodzenia arabskiego, przywieziona przez Hiszpanów. Guarani jako innowację do przywiezionej receptury dodali mąkę kukurydzianą" - tak jest w wersji hebrajskiej. Krzysztof Popławski21:24, 28 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
@KrzysztofPoplawski uważam, że Twój pomysł jest znakomity - w związku z tym mam prośbę: czy mógłbyś przekształcić ten fragment zgodnie ze swoim tokiem narracji? Uważam, że zrobisz to zgrabniej, niż gdybym ja miał to reinterpretować. Dzięki za wgłębienie się w temat. Pzdr. MOs810 (dyskusja) 21:31, 28 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|MOs810|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|MemicznyJanusz|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
@Piotr967 "Wszędzie", tzn. gdzie? Podane za Encyklopedią Muzyczną, transkrypcja na polski z bułgarskiej cyrylicy (Музика) - nijak nie wyjdzie z tego Musica. Chyba, że sugerujesz, że mamy transkrybować na angielski? A co do radia - sam posługuję się na co dzień formą w radio i wolałbym zachować tę piękną, szlachetną starszą formę :) Hoa binh (dyskusja) 18:33, 28 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
@Hoa binh wszędzie w haśle:) : "powołano stowarzyszenie Musica Viva" i "festiwal Musica Nova". Ale skoro źródło używa takiego zapisu to nie ma sprawy - na pewno nie chodzi mi o paskudzenie szlachetnej bułgarszczyzny angielską transkrypcją:) A co do "w radio" - jak waszmość sobie winszuje, może być - poradnie językowe dopuszczają obie wersje. --Piotr967podyskutujmy19:26, 28 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Hoa binh|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Budził kontrowersje. Co to za kontrowersje były? Z hasła nic takiego nie wynika. Biogram działacza ludowego zamordowanego przez Niemców. Należałoby chociaż nakreślić te kontrowersje. --Teukros (dyskusja) 18:28, 6 mar 2024 (CET)[odpowiedz]
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Patryk2710|AramilFeraxa}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.