Hymn Tuwy (1993–2011)
Wygląd
Kraj |
Tuwa (w składzie Federacji Rosyjskiej) |
---|---|
Lata obowiązywania |
1993–2011 |
Тооруктуг долгай таңдым |
Tooruktug dolgaj tangdym (tuwiński Тооруктуг долгай таңдым, ros. Пуща полна кедра, pol. „Las jest pełen szyszek”) – oficjalny hymn rosyjskiej republiki autonomicznej Tuwa w latach 1993–2011[1]. 11 sierpnia 2011 roku, mocą Ustawy Konstytucyjnej Republiki Tuwy w sprawie Hymnu Państwowego, został zmieniony na obecny hymn Tuwy Men tywa men (pol. „Jestem Tuwińcem”)
Tekst
[edytuj | edytuj kod]W języku tuwińskim
[edytuj | edytuj kod]- Тооруктуг долгай таңдым
- Долганзымза тодар-ла мен
- Тос-ла чүзүн малымайны
- Доруктурза байыыр-ла мен
- Эзириктиг ээр-ле таңдым
- Эргилзимзе тодар-ла мен
- Эрээн-шокар малымайны
- Азыраза байыыр-ла мен
Tłumaczenie rosyjskie tekstu tuwińskiego
[edytuj | edytuj kod]- Когда я гуляю в своих лесах,
- я всегда доволен -
- ведь мои леса богаты
- животными и всем, что мне нужно.
- Там, среди гор,
- скал, тайги, родился я.
- Вот почему я так силен.
- Я буду выращивать свой домашний скот
- и стану богатым.
- Девять различных животных -- Если я буду
- пасти их и кормить,
- и позабочусь о них, как о своих,
- Я стану богат.
Zobacz też
[edytuj | edytuj kod]Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Tooruktug Dolgay Tangdym [online], memim.com [dostęp 2023-09-11] .