Przejdź do zawartości

Nasi Lera

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Nasi Lera
Data i miejsce urodzenia

22 września 1944
Korcza

Narodowość

albańska

Język

albański

Dziedzina sztuki

literatura

Nasi Lera (ur. 22 września 1944 w Korczy) – albański tłumacz i scenarzysta. Studiował albanistykę na Uniwersytecie w Tiranie[1].

Przetłumaczył na język albański między innymi utwór Zwycięzca nie bierze nic autorstwa Ernesta Hemingwaya oraz kilka powieści noblisty José Saramago, a za swoje utwory został uhonorowany licznymi krajowymi nagrodami literackimi[2].

Wybrane książki[3]

[edytuj | edytuj kod]
  • Kishim një ëndërr
  • Era e pishave (1976)
  • Ditë nga ky shekull: tregime e novela (1979)[1]
  • Duaje emrin tënd (1983)
  • Tregime të zgjedhura (1985)
  • Treni ecte drejt dëborës (1986)
  • Nata e premierës (1990)
  • Ana Zh. (1995)
  • Ulërima e heshtur (1996)[1]
  • Të gjithë premtojnë Parisin (2015)

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c Nasi Lera (נסי לרה): ציפורני הלילה. סיפור. haaretz.co.il, 2012-09-20. (hebr.).
  2. NASI LERA, member of Balkan Jury. ifsdurres.com. [dostęp 2012-09-07]. (ang.).
  3. Nasi Lera. goodreads.com. (ang.).