Psia skóra

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Psia skóra
Lëkura e qenit
Autor

Fatos Kongoli

Tematyka

Albania w okresie komunizmu

Typ utworu

powieść

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Albania

Język

albański

Data wydania

2003

Wydawca

Wydawnictwo Toena

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

2007

Wydawca

Wydawnictwo Czarne

Przekład

Dorota Horodyska

Psia skóra (alb. Lëkura e qenit) – powieść albańskiego pisarza Fatosa Kongoli. Po raz pierwszy została wydana w roku 2003, nakładem Wydawnictwa Toena. W Polsce pierwsze wydanie ukazało się w roku 2007 w przekładzie Doroty Horodyskiej, w nakładzie Wydawnictwa Czarne.

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Tytułowa psia skóra to przezwisko nadane kiepskiemu pisarzowi i scenarzyście, żyjącemu w Albanii, w okresie komunizmu i pierwszych lat transformacji ustrojowej. Bohater przekroczył pięćdziesiątkę, jego żona Marga umiera na raka, dzieci oddaliły się od niego, a on wspomina swoje życie, które poza historiami miłosnymi zdaje się nie mieć żadnej wartości.

Opowieść o alkoholizmie i kolejnych namiętnościach Krista Tupka, zwanego też pogardliwie Dupkiem (gra słów w języku albańskim: Tarapi-Trapi) stanowi pretekst do ukazania mechanizmów zniewolenia społeczeństwa w okresie komunizmu i ciągłego poszukiwania normalności.

W ramach promocji Psiej skóry F. Kongoli w 2007 odwiedził Polskę. Powieść Kongoliego doczekała się także przekładu na język angielski i niemiecki. Niemiecki przekład został w czerwcu 2006 uznany w Niemczech za książkę miesiąca.

Recenzje (w języku polskim)[edytuj | edytuj kod]

Inne tłumaczenia powieści[edytuj | edytuj kod]

  • 2004: Psia koža (słowac. tłum. Ľubomír Králik)
  • 2005: Peau de chien (franc. tłum. Edmond Tupja)
  • 2006: Hundehaut (niem. tłum. Joachim Röhm)
  • 2009: Piel de perro (hiszp. tłum. Ramon Sanchez)
  • 2011: Hunda haŭto (esper., tłum. Tomasz Chmielik, Bardhyl Selimi)

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]