Ana Kalandadze: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dr. popr., dr. uzup.
infobox
Linia 1: Linia 1:
{{Artysta infobox
|imię i nazwisko = Anna Kalandadze
|imię i nazwisko org = ანა კალანდაძე
|pseudonim =
|grafika =
|opis grafiki =
|pełne imię i nazwisko =
|pełne imię i nazwisko org =
|data urodzenia = [[15 grudnia]] [[1924]]
|miejsce urodzenia = Chidistawi
|data śmierci = [[11 marca]] [[2008]]
|miejsce śmierci = [[Tbilisi]]
|narodowość = [[Gruzini|Gruzinka]]
|język = [[język gruziński|gruziński]]
|Alma Mater = Tbiliski Uniwersytet Państwowy im. Dżawachiszwilego
|dziedzina sztuki = poezja
|epoka =
|muzeum artysty =
|ważne dzieła =
|faksymile =
|opis faksymile =
|odznaczenia =
|nagrody =
|commons =
|wikiźródła =
|wikicytaty =
|www =
}}

'''Anna (Ana) Kalandadze''' ([[język gruziński|gruz.]] ანა კალანდაძე, ur. [[15 grudnia]] [[1924]] we wsi Chidistawi k. [[Czochatauri]], zm. [[11 marca]] [[2008]] w [[Tbilisi]]) – [[Gruzja|gruzińska]] poetka.
'''Anna (Ana) Kalandadze''' ([[język gruziński|gruz.]] ანა კალანდაძე, ur. [[15 grudnia]] [[1924]] we wsi Chidistawi k. [[Czochatauri]], zm. [[11 marca]] [[2008]] w [[Tbilisi]]) – [[Gruzja|gruzińska]] poetka.



Wersja z 20:23, 28 gru 2019

Anna Kalandadze
ანა კალანდაძე
Data i miejsce urodzenia

15 grudnia 1924
Chidistawi

Data i miejsce śmierci

11 marca 2008
Tbilisi

Narodowość

Gruzinka

Język

gruziński

Alma Mater

Tbiliski Uniwersytet Państwowy im. Dżawachiszwilego

Dziedzina sztuki

poezja

Anna (Ana) Kalandadze (gruz. ანა კალანდაძე, ur. 15 grudnia 1924 we wsi Chidistawi k. Czochatauri, zm. 11 marca 2008 w Tbilisi) – gruzińska poetka.

Życiorys

W 1946 ukończyła Wydział Filologiczny Tbiliskiego Uniwersytetu Państwowego im. Iwane Dżawachiszwilego, w tym samym roku opublikowała swoje pierwsze wiersze, a w 1953 wydała swój pierwszy zbiór wierszy pt. Leksebi[1]. Kolejne zbiory wierszy wydała w 1957, 1960 i 1967. Uprawiała lirykę intelektualno-filozoficzną, w swojej twórczości podejmowała m.in. tematykę polską. Przekłady jej poezji na język polski ukazały się w Antologii poezji gruzińskiej (1961), Antologii poezji radzieckiej (1979) i w antologii Poezja gruzińska (1985). Została pochowana w Panteonie Mtacminda. Jej śmierć ówczesny prezydent Gruzji Micheil Saakaszwili skomentował słowami, że gruzińska literatura nie poniosła takiej straty od śmierci Galaktiona Tabidze.

Przypisy

Bibliografia