Kaj (spójnik): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Leszek Jańczuk przeniósł stronę Kaj (litera) na Kaj (spójnik), bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem |
teraz jest dobrze |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
<noinclude>{{ek|1=Kaj to SŁOWO, a nie LITERA. Ogólny bełkot (artykuł napisany przez wikingera spod IP).}}</noinclude> |
|||
{{Alfabet grecki|litera=Greek ligature kai}} |
|||
'''''Kaj''''' ({{grc|και}} "i"; {{IPA|ce|mod}}; {{IPA|kaj|anc}}; czasami skracane do ''k'') to [[spójnik]] w językach [[język grecki|greckim]], koptyjskim ({{unicode|ⲕⲁⲓ}}) i w języku [[Esperanto]] (''kaj''; {{IPA|kai̯|IPA}}). |
'''''Kaj''''' ({{grc|και}} "i"; {{IPA|ce|mod}}; {{IPA|kaj|anc}}; czasami skracane do ''k'') to [[spójnik]] w językach [[język grecki|greckim]], koptyjskim ({{unicode|ⲕⲁⲓ}}) i w języku [[Esperanto]] (''kaj''; {{IPA|kai̯|IPA}}). |
||
Linia 18: | Linia 15: | ||
* [http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3122.pdf Proposal to encode the uppercase letter in Unicode] |
* [http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3122.pdf Proposal to encode the uppercase letter in Unicode] |
||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Język grecki]] |
Wersja z 20:46, 10 kwi 2016
Kaj (και "i"; ce ( odsłuchaj); kaj ( odsłuchaj); czasami skracane do k) to spójnik w językach greckim, koptyjskim (ⲕⲁⲓ) i w języku Esperanto (kaj; kai̯ ( odsłuchaj)).
Kaj jest słowem występującym najczęściej w tekstach greckich, dlatego z tego powodu jest używane przez statystyków do określania autorstwa dawnych manuskryptów.
Ligatura
Z powodu częstego występowania, kaj jest czasami skracane w greckich manuskryptach za pomocą ligatury (analogicznej do ampersandu), zapisywanej jako Ϗ ϗ, która jest utworzona z kappy i joty. Wariant koptyjski to ⳤ. Kaj występuje też w postaci akcentowanej jako ϗ̀.
Przypisy
- [Mor65] A. Q. Morton. The authorship of Greek prose Journal of the Royal Statistical Society, Series A, 128:169–233, 1965.