Hymn Gruzińskiej SRR: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017
Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017
Linia 62: Linia 62:
:Leninis sibrdznit amaghlebuli.
:Leninis sibrdznit amaghlebuli.


::Szeni otsneba asrulda,
::Szeni ocneba asrulda,
::Ristwisats sischli ghwareo,
::Ristwisac sischli ghwareo,
::Mszromeli k'atsis mardżwenit
::Mszromeli k'acis mardżwenit
::Aq'wawebulo mchareo.
::Aq'wawebulo mchareo.


Linia 70: Linia 70:
:Szen gaginates mtebi cz'aghara,
:Szen gaginates mtebi cz'aghara,
:Tawisuplebam da szemartebam
:Tawisuplebam da szemartebam
:Gadagaktsies mziur baghnarad.
:Gadagakcies mziur baghnarad.


::Modzme erebis odżachszi
::Modzme erebis odżachszi
Linia 77: Linia 77:
::Gamordżwebulo mchareo.
::Gamordżwebulo mchareo.


:Uchsowar drodan brts'q'inawda szeni
:Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni
:Azri, chmali da gambedaoba,
:Azri, chmali da gambedaoba,
:Dghes Sakartwelos natel momawals
:Dghes Sakartwelos natel momawals
:Scz'eds Leninuri ts'rtobis taoba.
:Scz'eds Leninuri c'rtobis taoba.


::K'omunizmis mze dagnatis,
::K'omunizmis mze dagnatis,

Wersja z 14:29, 23 lis 2017

საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი
Hymn Gruzińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej
Ilustracja
Zapis nutowy hymnu Gruzińskiej SRR
Państwo

 Gruzińska SRR

Tekst

Grigoł Abaszydze, A. Abaszeli

Muzyka

Otar Taktakiszwili

Lata obowiązywania

1946-1991

Hymn Gruzińskiej SRR został przyjęty w roku 1946 i był używany do 1991. Muzykę skomponował Otar Taktakiszwili, a słowa napisali Grigoł Abaszydze oraz A. Abaszeli.

Po śmierci Józefa Stalina słowa zostały zmienione tak, aby wyeliminować jego imię z tekstu.

Transkrypcja łacińska oryginalnych słów gruzińskich

Idide marad, czweno samszoblow,
Gmirta k'era char gaukrobeli,
Kweq'anas miec didi St'alini
Chalchta monobis damamchobeli.
Szeni ocneba asrulda,
Ristwisac sischli ghwareo,
Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
Ilchine, Kartwelt mchareo.
Didi Okt'ombris szukit Leninma
Szen gaginata mtebi cz'aghara,
St'alinis sibrdznem dzlewit szegmosa
Gadagakcia mziur baghnarad.
Modzme erebis odżachszi
Damk'widrdi, gaichareo,
Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
Ilchine, Kartwelt mchareo.
Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni
Azri, chmali da gambedaoba,
Dghes szens didebas, natel momawals
Scz'eds St'alinuri c'rtobis taoba.
Sabcz'ota drosza dagnatis,
Mzesawit moelwareo,
Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
Ilchine, Kartwelt mchareo.

Transkrypcja łacińska słów gruzińskich po śmierci Stalina

Idide marad, czemo samszoblow,
Gmirta k'era char ganachlebuli,
Diad P'art'iis nateli azrit
Leninis sibrdznit amaghlebuli.
Szeni ocneba asrulda,
Ristwisac sischli ghwareo,
Mszromeli k'acis mardżwenit
Aq'wawebulo mchareo.
Didi Okt'ombris droszis schiwebma
Szen gaginates mtebi cz'aghara,
Tawisuplebam da szemartebam
Gadagakcies mziur baghnarad.
Modzme erebis odżachszi
Amaghldi, gaichareo,
Megobrobit da gmirobit
Gamordżwebulo mchareo.
Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni
Azri, chmali da gambedaoba,
Dghes Sakartwelos natel momawals
Scz'eds Leninuri c'rtobis taoba.
K'omunizmis mze dagnatis,
K'aszk'asza, moelwareo,
Idide mrawalzhamier,
Czemo samszoblo mchareo.
 Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz, rozbuduj ją.

Zobacz też

Linki zewnętrzne