Hymn Gruzińskiej SRR: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Yhynerson1 (dyskusja | edycje) Nie podano opisu zmian Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017 |
Yhynerson1 (dyskusja | edycje) Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017 |
||
Linia 62: | Linia 62: | ||
:Leninis sibrdznit amaghlebuli. |
:Leninis sibrdznit amaghlebuli. |
||
::Szeni |
::Szeni ocneba asrulda, |
||
:: |
::Ristwisac sischli ghwareo, |
||
::Mszromeli k' |
::Mszromeli k'acis mardżwenit |
||
::Aq'wawebulo mchareo. |
::Aq'wawebulo mchareo. |
||
Linia 70: | Linia 70: | ||
:Szen gaginates mtebi cz'aghara, |
:Szen gaginates mtebi cz'aghara, |
||
:Tawisuplebam da szemartebam |
:Tawisuplebam da szemartebam |
||
: |
:Gadagakcies mziur baghnarad. |
||
::Modzme erebis odżachszi |
::Modzme erebis odżachszi |
||
Linia 77: | Linia 77: | ||
::Gamordżwebulo mchareo. |
::Gamordżwebulo mchareo. |
||
:Uchsowar drodan |
:Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni |
||
:Azri, chmali da gambedaoba, |
:Azri, chmali da gambedaoba, |
||
:Dghes Sakartwelos natel momawals |
:Dghes Sakartwelos natel momawals |
||
:Scz'eds Leninuri |
:Scz'eds Leninuri c'rtobis taoba. |
||
::K'omunizmis mze dagnatis, |
::K'omunizmis mze dagnatis, |
Wersja z 14:29, 23 lis 2017
Zapis nutowy hymnu Gruzińskiej SRR | |
Państwo | |
---|---|
Tekst |
Grigoł Abaszydze, A. Abaszeli |
Muzyka | |
Lata obowiązywania |
1946-1991 |
Hymn Gruzińskiej SRR został przyjęty w roku 1946 i był używany do 1991. Muzykę skomponował Otar Taktakiszwili, a słowa napisali Grigoł Abaszydze oraz A. Abaszeli.
Po śmierci Józefa Stalina słowa zostały zmienione tak, aby wyeliminować jego imię z tekstu.
Transkrypcja łacińska oryginalnych słów gruzińskich
- Idide marad, czweno samszoblow,
- Gmirta k'era char gaukrobeli,
- Kweq'anas miec didi St'alini
- Chalchta monobis damamchobeli.
- Szeni ocneba asrulda,
- Ristwisac sischli ghwareo,
- Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
- Ilchine, Kartwelt mchareo.
- Didi Okt'ombris szukit Leninma
- Szen gaginata mtebi cz'aghara,
- St'alinis sibrdznem dzlewit szegmosa
- Gadagakcia mziur baghnarad.
- Modzme erebis odżachszi
- Damk'widrdi, gaichareo,
- Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
- Ilchine, Kartwelt mchareo.
- Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni
- Azri, chmali da gambedaoba,
- Dghes szens didebas, natel momawals
- Scz'eds St'alinuri c'rtobis taoba.
- Sabcz'ota drosza dagnatis,
- Mzesawit moelwareo,
- Aq'wawdi, t'urpa kweq'anaw
- Ilchine, Kartwelt mchareo.
Transkrypcja łacińska słów gruzińskich po śmierci Stalina
- Idide marad, czemo samszoblow,
- Gmirta k'era char ganachlebuli,
- Diad P'art'iis nateli azrit
- Leninis sibrdznit amaghlebuli.
- Szeni ocneba asrulda,
- Ristwisac sischli ghwareo,
- Mszromeli k'acis mardżwenit
- Aq'wawebulo mchareo.
- Didi Okt'ombris droszis schiwebma
- Szen gaginates mtebi cz'aghara,
- Tawisuplebam da szemartebam
- Gadagakcies mziur baghnarad.
- Modzme erebis odżachszi
- Amaghldi, gaichareo,
- Megobrobit da gmirobit
- Gamordżwebulo mchareo.
- Uchsowar drodan brc'q'inawda szeni
- Azri, chmali da gambedaoba,
- Dghes Sakartwelos natel momawals
- Scz'eds Leninuri c'rtobis taoba.
- K'omunizmis mze dagnatis,
- K'aszk'asza, moelwareo,
- Idide mrawalzhamier,
- Czemo samszoblo mchareo.
- Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz,