Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Operacja Anger

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Operacja Anger[edytuj | edytuj kod]

Dyskusja trwa jeszcze 11 dni 15 godz. 2 min 35 s odśwież
Rozpoczęcie: 26 listopada 2019 23:24:14 Zakończenie: 24 grudnia 2019 23:24:14

Tłumaczenie Dobrego Artykułu z EnWiki. Hasło dotyczy mało znanej w Polsce alianckiej operacji wojskowej. Autorem hasła jest Lelek 2v. Zapraszam do dyskusji! Kobrabones (dyskusja) 23:24, 26 lis 2019 (CET)

Uwagi merytoryczne
Uwagi językowe
  1. Może się trochę czepami, ale język tego artykułu jest dziwny, zwłaszcza przy łączeniu zdań złożonych PawelNorbertStrzelecki (dyskusja) 21:34, 28 lis 2019 (CET)
    • "[...] Dywizja [..] wylądowała na spadochronach w Arnhem [w rzeczywistości przeprowadziła desant także przy użyciu szybowców, w odległości kilku km od Arnhem] i walczyła przez dziewięć dni w mieście oraz okolicznych miasteczkach i wsiach, ale natarcie lądowe [...] nie dotarło do nich, w wyniku czego żołnierze [...] zostali prawie unicestwieni"
    • "linia frontu ustabilizowała się na „wyspie” (polder pomiędzy Nijmegen i Arnhem)"
    • "Utorowały one drogę operacjom Plunder i Varsity, przekraczając rzekę Ren na północ od Arnhem" [co jest podmiotem tego zdania?]
    • "Dywizja [...] objęła szpicę I Korpusu" [czyli że prowadziła natarcie w I rzucie?]
    • "dywizja, [...] przeprowadziła operację [...], starannie planując początkowy atak, tak aby skoordynować go z działaniami II Korpusu" [coś nie tak z chronologią]
    • "Opóźnienie to wywołało obawy, że wróg będzie miał czas na przygotowanie się do obrony, ale nawet w takim przypadku Niemcy nie mieli już ani żołnierzy, ani sprzętu" [nie lepiej: "pomimo obaw...']
    • "przeprowadzała brytyjska 56 Brygada [...], która nocą miała sforsować IJssel [...]. W fazie drugiej 146 Brygada [...] posunie się naprzód i zaatakuje [...] W trzeciej fazie 147 Brygada [...] przejdzie przez pozycje 56 Brygady [...] Dzięki czyszczeniu wzgórz [...] 5 Dywizja [...] ruszy przez miasto, a I Korpus wznowi swój atak [...]" [zmiana czasu i trybu gramatycznego, poza tym brzmi jak cytowanie armijnego rozkazu]
  2. Gorzej, jak nie do końca da się zrozumieć, o co chodzi. PawelNorbertStrzelecki (dyskusja) 21:34, 28 lis 2019 (CET):
    • "Armia Kanadyjska [...] poinstruowana, aby planować postępy w ]...] rejonie Dolnego Renu, [...] kiedy przejęła odpowiedzialność za wybrzuszenie Nijmegen w listopadzie, ale plany [...] zostały opóźnione przez zimę i późniejszy przydział zasobów, który faworyzował operację Veritable w Reichswaldzie"
    • "Był jednak ostrożny, próbując przejąć Arnhem, zanim na rzece IJssel położono mosty pontonowe dalej na północ" [czyli ostrożnie postąpił, że przejmował Arnhem zanim miał most, ostrożnie postąpił że próbował czy też ostrożnie wstrzymał się z próbowaniem do czasu postawienia mostu?]
    • "gdy tylko sytuacja na to pozwoli (operacja Quick Anger). Ewentualnie, gdyby niemiecka obrona została uznana za zbyt silną, można by lepiej przygotować przejście przez rzekę Renkum (Operacja Anger)" [pewnie można by lepiej, ale czy tak planuje się operacje?]
    • "Ich okręt desantowy dryfował w dół rzeki na skrzyżowaniu"
    • "Kompania D Pułku Duke of Wellington's wzięła w zasadzkę trzy zdobyczne francuskie czołgi"
    • Dziękuję za uwagi. To jedziemy po kolei:
    • 1., 3., 4., 5., 7., 8., 9., 10., 11., 12. – pełna zgoda, przeredagowałem. Większość z tych niuansów wynikała z chęci zbyt dosłownego przetłumaczenia sformułowań z oryginału angielskiego;
    • 2. – tutaj będę polemizować. Wyspa Nijmegen (dosłownie Island Nijmegen) to termin użyty w oryginale angielskim i w literaturze, do której autor oryginału się odwołuje. Tak więc nie mam ani powodu, ani prawa, żeby go zmieniać. Po to, aby wyjaśnić czytelnikowi, o co chodzi, linkuję do artykułu polder;
    • 6. – a tutaj z kolei ja Cię nie zrozumiałem. Który z fragmentów tego zdania miałbym zamienić na "pomimo obaw"? Bo gdzie bym tego nie wstawił, kłóci się to z sensem poprzedniego zdania. Lelek 2v (dyskusja) 15:19, 29 lis 2019 (CET)
  3. interpunkcyjnie hasło nie domaga. Linki do wszystkich dywizji, armii itp. powinny być (nawet czerwone). Nazwy operacji powinny być zapisane kursywą (a nie są). PMG (dyskusja) 14:31, 2 gru 2019 (CET)
    • Podlinkowałem wszystkie jednostki od dywizji w górę i pochyliłem nazwy operacji. Lelek 2v (dyskusja) 09:26, 3 gru 2019 (CET)
Uwagi dot. uźródłowienia
Uwagi dot. neutralności
  1. Artykuł jest pisany z punktu widzenia Aliantów ("Cały dzień spędzono na bombardowaniu wroga w Arnhem" etc.) PawelNorbertStrzelecki (dyskusja) 21:34, 28 lis 2019 (CET)
    • Z tym zarzutem się nie zgadzam. W opisywanej operacji alianci byli stroną atakującą, czyli inicjującą działania bojowe, tak więc nic dziwnego, że punkt ciężkości jest położony na ich działania, a nie na bezradne próby obrony Niemców. Z resztą sama operacja Anger była operacją aliancką. Mamy w artykule podsekcję "Siły niemieckie". A poza tym – wiem, że wielu zakwestionuje taki argument – ale to wierne tłumaczenie z angielskiego, a w dyskusji artykułu na en.wiki nikt neutralności nie kwestionował. A z powodu kwestii licencyjnych, nie chcę też nadmiernie ingerować w merytoryczną treść tłumaczenia. Natomiast to jedno konkretne zdanie, które podkreśliłeś, przeradagowałem. Lelek 2v (dyskusja) 15:19, 29 lis 2019 (CET)
    • Jako autor dziesiątek tłumaczeń z en.wiki pozwolę sobie nie zgodzić na to że "skoro tam nie protestowali to znaczy że było dobrze". Zgadza się - en.wiki ma zwykle znacznie większa pulę edytorów, ale nie jest takie święte jak by się wydawało. z powodu kwestii licencyjnych, nie chcę też nadmiernie ingerować w merytoryczną treść tłumaczenia - niepotrzebnie. Będziemy mieć zamrożone hasło na pl.wiki, bo zostało przetłumaczone z en.wiki? PMG (dyskusja) 14:31, 2 gru 2019 (CET)
    • Niestety, z tej wypowiedzi nadal nie wynika co jest nie tak z neutralnością tego hasła. Lelek 2v (dyskusja) 09:26, 3 gru 2019 (CET)
Problemy techniczne
Sprawdzone przez
  1. Hermod (dyskusja) 21:43, 27 lis 2019 (CET)
  2. Witold1977 (dyskusja) 01:46, 10 gru 2019 (CET)