Song of a Suffragette (wiersz Clary A. Merrill)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Parada sufrażystek w nowym Jorku w 1912

Song of a Suffragette (Pieśń sufrażystki) – wiersz Clary A. Merrill z tomiku Poems wydanego w 1915. Utwór jest żartobliwym świadectwem wczesnych dyskusji o równouprawnieniu kobiet. Sufrażystkami nazywano pierwsze feministki[1][2][3]. Wiersz składa się z czterech zwrotek czterowersowych i czterech dystychów, będących wypowiedziami Chóru.

This world would be happy, and lovely indeed,
If the men were banished, of them there’s no need;
Now the ambitious women must fight for their due—
With the pesky men-folks we’ll have no more to do!

W drugiej zwrotce poetka wspomina popularny w tamtych czasach zwyczaj żucia przez mężczyzn tytoniu.

With mouth full of Tobacco, at ease near the grate
They’ll sit and vehemently expectorate;
And the women are lucky if they can keep out
Of the streaks of tobacco-juice flying about!

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. women’s suffrage, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2017-04-21] (ang.).
  2. Causes: The Woman Suffrage Movement. nwhm.org. [dostęp 2017-04-21]. (ang.).
  3. Women’s Suffrage Movement. historynet.com. [dostęp 2017-04-21]. (ang.).

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • Clara A. Merrill: Poems. Archive.org, 1915. [dostęp 2017-04-21]. (ang.).

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]

  • Clara A. Merrill: Poems. babel.hathitrust.org, 1915. [dostęp 2017-04-21]. (ang.).
  • Clara A. Merrill: Poems. forgottenbooks.com. [dostęp 2017-04-21]. (ang.).