Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Clifton Suspension Bridge

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Clifton Suspension Bridge[edytuj | edytuj kod]

Wyczerpuje temat. Ciekawa, nader encyklopedyczna budowla, symbol Bristolu, okryta tajemniczością i ciesząca się również ponurą sławą. Skakano z niego w celach samobójczych i nie tylko - tu właśnie narodziło się bungee, most udowodnił również sensowność niektórych elementów damskiej odzieży :) kićor (dyskusja) 20:20, 18 paź 2008 (CEST)

  • Głosy za:
  1.  Za ładne opracowanie Kik24 (dyskusja) 21:35, 19 paź 2008 (CEST)
  2.  Za --Lukasz Lukomski (dyskusja) 21:36, 19 paź 2008 (CEST) drobne uwagi w dyskusji
  3.  Za Ciekawy artykuł. Kargul1965 dyskusja 01:55, 20 paź 2008 (CEST)
  4. OK, w sam raz na dobry. roo72 (dyskusja) 01:33, 21 paź 2008 (CEST)
  5. Plati dyskusja 15:42, 27 paź 2008 (CET)
  • Głosy przeciw:
  • Dyskusja:
  • Most ma po każdej trzy niezależne od siebie stalowe łańcuchy spięte klamrami tego zdania nie rozumiem
  • piszesz o wysokosci myta w 1998 roku (50p), potem o podwyzce w 2006 roku i wreszcie o tym, ze poprzednio przeprawa kosztowala 30p - cos mi nie pasuje - ile kosztuje teraz?
  • piszesz 3-krotnie o tym, ze rowerzysci i piesi nie placa za przejscie mostu - we wstepie i 2 razy w tekscie
  • Vampire, ktory przelecial pod mostem wg strony zrodlowej eksplodowal w wyniku rozbicia sie o sciane - moze to inaczej opisac, bo na razie mozna wnioskowac, ze eksplodowal w powietrzu
  • i ostatnie czepiactwo - nie wiem czy to tylko moje spostrzezenie, ale srednio stylistycznie mi pasuje fakt, ze W roku 1998 zainstalowano specjalne bariery mające zapobiec śmiertelnym skokom. W ciągu 4 lat obniżyło to wskaźnik samobójstw z ośmiu do czterech rocznie[12], a 90 proc. z tych samobójstw było popełnianych przez mężczyzn.--Lukasz Lukomski (dyskusja) 21:36, 19 paź 2008 (CEST)

Odpowiedzi Serdecznie dziękuję za uwagi - wszystkie powstały w wyniku bezmyslności redakcyjnej :) Mea culpa.

  1. Patrz zdjęcie. Po każdej stronie z obu słupów zwisa łańcuch, w rzeczywistości to są 3, połączone klamrami - na zdjęciu widać.
Po kazdej stronie - z tym slowem to nabiera sensu - nie bylo tego slowa w tekscie, wiec zmylilo mnie. Nie wiem czy chcesz zostawic bez stronie a sam nie chce ingerowac w tekst, jezeli to ma jakies znaczenie. Tylko tak mi sie to rzucilo :) --Lukasz Lukomski (dyskusja) 23:03, 19 paź 2008 (CEST)
Załatwione :) Po prostu przez pomyłkę nacisnąłem na podgląd a nie na zmianę... kićor (dyskusja) 23:15, 19 paź 2008 (CEST)
  1. Bezmyślność. Najpierw napisałem obecnie a później postanowiłem jednak nazwać ten rok i bezmyślnie przeniosłem się o 10 lat w tył. \
  2. Wywaliłem.
  3. Z mostem to nie ma nic wspólnego :) ale masz rację - czytelnik ma prawo wiedzieć. Poprawiłem.
  4. Wystarczył zabieg interpunkcyjny.

kićor (dyskusja) 22:47, 19 paź 2008 (CEST)

  • Atykuł interesujący. Kilka uwag:
    • Samolot eksplodował kilka kilometrów dalej, rozbijając się o ścianę - ścianę czego? skały, góry, domu?
    • W roku 2003 w wyniku dwóch dużych imprez odbywających się w okolicy – ‘’Ashton Court Festival’’ i ‘’International Baloon Fiesta’’ doszło do przeciążenia mostu, że zamknięto go zarówno dla ruchu kołowego jak i pieszego na następne tego typu imprezy – i tak się dzieje aż do dzisiaj. - to długie zdanie można poskracać.
    • Prace rozpoczęto ponownie w roku 1836 i dopiero wtedy okazało się, że kapitał ze spadku Vicka jak również profity z inwestycji okazały się daleko niewystarczające. - styl, dwa razy używasz wyrazu okazało/okazały - nie wygląda dobrze
    • Dobrze byłoby wyjaśnić czym jest pylon - lub zrobić do niego link pylon, to samo tyczy myta - patrz: myto, także uściślić link łańcuch (ujednoznacznienie) do linku właściwego. Kargul1965 dyskusja 23:18, 19 paź 2008 (CEST)
Już po bólu :) Inkryminowane słowa były podlinkowane ale widać niedostatecznie - poprawiłem. Łańcuch ma w hasło główne w pierwszym, najważniejszym znaczeniu - nie było przekierowania do disambigu. Styl rzecz jasna wygładzono./ :) Pozdrawiam. kićor (dyskusja) 23:34, 19 paź 2008 (CEST)
PS - było przekierowanie do dismigu ale zgrzytnąłem resztką zębów jak zobaczyłem, że łańuch nie jest hasłem głównym i to poprawiłem. roo72 (dyskusja) 01:33, 21 paź 2008 (CEST)
W części o historii poprawiłem kilka oczywistych błędów tłumaczenia. Np: Institution of Civil Engineers zostało przetłumaczone na "Instytut Inżynierów" a jest to instytucja, która obowiązkowo zrzesza inżynierów budownictwa i wydaje im certyfikaty uprawniające do wykonywania zawodu. W Polsce analogiczną instytucją jest Polski Związek Inżynierów i Techników Budownictwa. Podobnie - "deck" mostu to nie jego powierzchnia tylko raczej się to nazywa (chyba?) platformą mostu. Podobne zgrzyty są w opisie konstrukcji, ale tu mi brakuje polskiej terminologii, aby poprawnie to przetłumaczyć. Np: Roller mounted "saddles" - z pewnością nie można nazwać "łożyskiem". "Roller" to po angielsku rolka. Chyba należałoby to przetłumaczyć na "zamocowane na rolkach "siodła" " - choć być może jest na to jakaś specjalistyczna nazwa polska. Ogólnie ten art od strony terminologii budowlanej powinien przejrzeć, ktoś, kto ma o tej terminologii pojęcie. Polimerek (dyskusja) 16:07, 20 paź 2008 (CEST)