Bajka bajek

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Bajka bajek
Сказка сказок
Gatunek

film animowany
film krótkometrażowy

Rok produkcji

1979

Data premiery

14 kwietnia 1984

Kraj produkcji

ZSRR

Język

rosyjski

Czas trwania

29 minut

Reżyseria

Jurij Norsztejn

Scenariusz

Ludmiła Pietruszewska
Jurij Norsztejn

Główne role

Aleksandr Kalagin

Muzyka

Michaił Miejerowicz

Zdjęcia

Igor Skidan-Bosin

Scenografia

Franczeska Jarbusowa

Montaż

Nadieżda Trieszczowa

Produkcja

Sojuzmultfilm

Bajka bajek[a] / Bajka nad bajkami[1] (ros. Сказка сказок, Skazka skazok) – radziecki film animowany z 1979 roku w reżyserii Jurija Norsztejna. W filmie można usłyszeć dzieła J.S. Bacha i W.A. Mozarta, a także popularne melodie z lat 30[2]. Film po raz pierwszy wyświetlono w 1980 roku w kinie "Rossija"[3]. Film powszechnie uznawany za najlepsze dzieło Jurija Norsztejna.

Opis[edytuj | edytuj kod]

Historia napisana przez Ludmiłę Pietruszewską opiera się na wspomnieniach pochodzących z dzieciństwa samego reżysera. Franczeska Jarbusowa, żona Norszteina umieściła w animacji sfotografowane przez Aleksandra Żukowskiego stare moskiewskie domy z miejsc, w których dorastał jej mąż. Film wzbudził wiele podejrzeń w ministerstwie cenzury oraz w zarządzie studia. Dopiero drugi scenariusz został zaakceptowany. Uległ zmianie także tytuł, który pierwotnie miał brzmieć Przyjdzie tam mały, szary wilk[1] («Придёт серенький волчок»)[4].

Obsada (głosy)[edytuj | edytuj kod]

Nagrody[edytuj | edytuj kod]

  • 1980: "Grand Prix" na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Lille (Francja)
  • 1980: "Grand Prix" na Światowym Festiwalu Filmowym w Zagrzebiu
  • 1980: Pierwsza nagroda na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Ottawie (Kanada)
  • 1984: Najlepszy film animowany wszech czasów na Olimpijskim Festiwalu Sztuki w Los Angeles (USA)[5]
  • 2002: Najlepszy film animowany wszech czasów na Światowym Festiwalu Filmów Animowanych w Zagrzebiu[6]

Źródło[7]

Poezja[edytuj | edytuj kod]

Inspiracją filmu Bajka bajek jest tradycyjna rosyjska kołysanka pt. Баю баюшки баю ("Lulaj – że, lulaj").

Баю баюшки баю
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю.
Придёт серенький волчок,
Он ухватит за бочок
И утащит во лесок
Под ракитовый кусток.
Lulaj – że, lulaj
Lulaj – że, lulaj,
Nie kładź się na kraju.
Przyjdzie szary wilk,
Złapie za boczek
I poniesie do lasu
Pod krzak wierzby.

Źródło:[8]

Muzyka[edytuj | edytuj kod]

Oprócz oryginalnej ścieżki dźwiękowej Michaiła Miejerowicza w filmie wykorzystano kilka innych utworów muzycznych, m.in. fragmenty dzieł J.S. Bacha (w szczególności e-moll BWV 853 Preludium (z Das Wohltemperierte Klavier) i W.A. Mozarta, (druga część Andante z IV Koncertu fortepianowego G-dur (KV 41)) oraz tango To ostatnia niedziela Jerzego Petersburskiego.

Uwagi[edytuj | edytuj kod]

  1. Pierwotnie tytuł miał brzmieć Przyjdzie tam mały, szary wilk.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Animacja rosyjska: Jurij Norsztein. csw.art.pl. [dostęp 2024-02-07]. [zarchiwizowane z [brak tego adresu] (2016-03-04)]. (pol.).
  2. «СКАЗКА СКАЗОК», Animator.ru
  3. Bajka bajek. ruslink.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-09-21)]., ruslink.pl
  4. Мультфильмы Юрия Норштейна
  5. The Olympiad of Animation: An Interview With Fini Littlejohn
  6. Kitson, Clare (September 2005). Yuri Norstein and Tale of Tales: An Animator's Journey. Indiana University Press. ISBN 0-253-21838-1
  7. Bajka bajek - Nagrody. ruslink.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-09-21)]., ruslink.pl
  8. Kołysanki. zrozumboryska.cba.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-07-16)]., Zrozum Boryska

Literatura[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]