Przydałoby się jeszcze podlinkować informację o największym mieście i porcie lotniczym. Być może coś przeoczyłem, ale w podanych źródłach nie dostrzegłem nic na ten temat :). Pat158 (dyskusja) 15:09, 4 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Aha. I pytanie przydałoby się zmienić... Może coś w stylu "Jaki procent gatunków zamieszkuje półwysep Osa?" albo "Złoża jakiego kruszcu odkryto na półwyspie Osa w latach 30. XX wieku?" Pat158 (dyskusja) 16:02, 4 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
ok coś poprawiłem, teraz zdanie brzmi błonkoskrzydłe, muchówki, cykadowate, mrówkowate (w tym z rodzaju Acromyrmex), motyle (w tym oczennicowate, Morphinae z rodziny rusałkowatych oraz takie gatunki jak Eurybia patrona persona, Castilia ofella czy Eurytides dioxippus lacandones). --Strazak sam (dyskusja) 17:57, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
5 (Niepodległość Panamy od Hiszpanii) i (Secesja Panamy z Kolumbii)[edytuj kod]
@Mpn dodałem drugi artykuł do pytania. Najpierw uzyskała niepodległość, ale zrezygnowała z państwowości, potem uzyskała państwowość ale zrezygnowała z niepodległości... PuchaczTrado (dyskusja) 12:25, 4 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Nie jestem przekonany co do użytych związków wyrazowych w tytułach obu haseł. Niepodległość jest wyabstrahowana i nie ma potrzeby dodawania jakichś dookreśleń. Obecne związki wyrazowe są może nie błędne (ale i nie poprawne), natomiast są brzydkie. Przyimek od wziął się zapewne z utożsamienia uzyskać niepodległość z wyzwolić, tudzież niezawisły, co jest akurat co najmniej dyskusyjne. Nalegałbym na zmianę tytułów na Niepodległość Panamy (1821) i Secesja Panamy (1903)— PaeliusϠ11:54, 5 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Hasło o tytule Niepodległość Panamy od Hiszpanii rozumiem jako zerwanie zależności kolonialnej od metropolii. Ponieważ pozostawanie niepodległym państwem nie było przez mieszkańców w ogóle rozpatrywane, to sama niepodległość może nie do końca opisywać wydarzenie które miało miejsce. Zgadzam się jednak, że brzmi to niezbyt naturalnie. Z kolei secesja = wyjście, więc tutaj zaimek chyba nie powinien budzić zastrzeżeń. PuchaczTrado (dyskusja) 05:53, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Będę jednak nalegał. Niepodległość łączy się w zasadzie (słownikowo) tylko z dopełniaczem, podobnie secesja. Zbitki utworzone powyżej w słownikach języka polskiego nie występują (bo i nie ma zasadniczo potrzeby). Natomiast jeśli rzeczywiście jest to konieczne z jakichś względów, wtedy używa się właśnie określeń typu niezawisłość/niezależność od... lub odłączenie od... (wyjście z... jest brzydkie stylistycznie). — PaeliusϠ09:34, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Co do drugiego zdania. Literatura przedmiotu mówi w kontekście 1821 o niepodległości Panamy, a w kontekście 1903 o secesji Panamy. — PaeliusϠ11:52, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Z tego co ja widziałem, to przynajmniej większość wymienionych przeze mnie pozycji książkowych wydarzenia 1903 roku też nazywa deklaracją niepodległości (nie ma sprzeczności secesji z ogłoszeniem niepodległości). Na en wiki en:Independence of Panama jest przekierowaniem właśnie do 1903 roku, a nie do 1821. Google też po wpisaniu Independence of Panama daje wyżej wydarzenia z 1903 roku. PuchaczTrado (dyskusja) 12:09, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Angielskie nazewnictwo nie ma tu nic do rzeczy. Interesuje nas tylko nazewnictwo w polskojęzycznych pozycjach (najlepiej starszych, nowe (po 2000) niestety bywają skażone kalkowaniem angielskim — uprzedzając potencjalne uwagi: to nie jest problem często samych autorów, ale ogólnej degrengolady — antyredakcyjnej i antykorektorskiej — wydawnictw polskich). — PaeliusϠ12:26, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Ale w ogóle nazewnictwo w książkach jest tu formą umowną. W najstarszych dziejach Ameryki Łacińskiej rozdział nosi tytuł Ameryka Andyjska i tam jest – wśród wielu innych opisanych – opisana sytuacja, gdy przeprowadzona została secesja co wiązało się jednoznacznie z ogłoszeniem niepodległości. To nie jest żadna nazwa własna dla której trzeba by szukać odpowiednika w polskich źródłach jak na przykład Deklaracja niepodległości Stanów Zjednoczonych tylko wydarzenie, które należy opisać i zatytułować tak, aby wiadomo było o co chodzi. PuchaczTrado (dyskusja) 13:00, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]
Zgoda, ale jeśli ma to by tytuł omowny, to musi on być poprawny językowo, a obecnie nie jest. Z kolei wprowadzanie tasiemcowych tytułów uważam za błąd. W jaki sposób użytkownik wikipedii miałby do nich trafić? Można ewentualnie zgodzić się z poglądem o dwóch niepodległościach: Niepodległość Panamy (1821) i Niepodległość Panamy (1903), ewentualnie poprzedzić oba tytuły wyrazem deklaracja. — PaeliusϠ13:48, 6 lip 2015 (CEST)[odpowiedz]