Mamy źródła na termin "garnitur jubilerski" (sam też taki znam), w łatwo dostępnych z poziomu artykułu polskojęzycznych tekstach też jest "garnitur", ew. zaznaczone, że po francusku to parure. W słowniku i korpusie językowym PWN terminu "parura" nie ma. IMHO do przeniesienia pod "garnitur jubilerski" --Felis domestica (dyskusja) 23:46, 18 lis 2020 (CET)[odpowiedz]
Określenie parura użyli pracownicy Desy w opublikowanej książce aukcyjnej - patrz materiał źródłowy. Przypis dodałam. Dzidzianna (dyskusja) 09:46, 19 lis 2020 (CET) Jeżeli uważasz, że artykuł powinien być pod tytułem garnitur jubilerski, to proszę Cię, jako Administratora Wikipedii, o przeniesienie. Dzidzianna (dyskusja) 09:48, 19 lis 2020 (CET)[odpowiedz]
@Felis domestica. Co prawda wyrazu parura nie ma (jeszcze) w słowniku języka polskiego, jednak jest używany przez profesjonalistów, np. przez profesor historii sztuki Ewę Letkiewicz (patrz str. 122 w "Politycznych kontekstach sztuki. Klejnoty w imperium Napoleona"):
Złotnicy cesarza celowali w kreowaniu parur (z francuskiego parures) – kompletów biżuterii składających się z: grzebienia, diademu, kolczyków, naszyjnika, klamry do paska i pary bransolet. Podkreślali przy tym jakość diamentów, pereł i barwnych kamieni, które były okazałe ale nigdy nie ciężkie (fot. 12). Parury miały imponujące wzory. Celem parur było demonstrowanie pozycji społecznej właścicielki. Diadem i grzebień zdobiące głowę, dodawały wysokości, dostojeństwa oraz autorytetu noszącej go osobie. Parury często w całości robiono z diamentów ale bardziej charakterystyczne były te wykonywane z dużych, pojedynczych, kolorowych kamieni, otoczonych wianuszkami małych diamentów.
Wyraz jest więc w użyciu; nota bene dawniej miał też inne spokrewnione znaczenie. Jeżeli jednak uważasz, że artykuł lepiej przenieść pod garnitur jubilerski, to proszę przenieś. Nie mam nic przeciwko temu. Taka operacja techniczna wykracza poza moje umiejętności. Z góry dziękuję. Dzidzianna (dyskusja) 13:17, 20 lis 2020 (CET)[odpowiedz]
Poddaję pod dyskusję, bo jubilerskie słownictwo specjalistyczne jest mi dość obce; "garnitur" mi się o oczy obił, "parura" - nie, więc wolałbym, żeby się jeszcze ktoś wypowiedział. A przenoszenie stron jest proste - tu masz ściągawkę :) --Felis domestica (dyskusja) 15:25, 22 lis 2020 (CET)[odpowiedz]
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Dzidzianna|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Elfhelm|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Tylko czy powinniśmy w tym wypadku iść za konwencją, czy raczej za wiedzą chemiczną? W artykule antropologicznym wbrew różnym dziwnym pomysłom antropologów nazwy naukowe będziemy zapisywali porządnie, zgodnie z zasadami. Tak więc i tutaj widziałbym zapis zgodny z wiedzą chemiczną o budowie cząsteczki, a nie stechiometryczny Mpn (dyskusja) 19:56, 29 lis 2020 (CET)[odpowiedz]
W międzyczasie Paelius na ten przykład zmienił na "tlenek fosforu (V)". Mnie nie zależy na konkretnym zapisie (jakoś mimo działania komisji terminologii chemicznej przy PTCh, tak naprawdę funkcjonują różne systemy w polskiej literaturze). Co najwyżej zastanawiam się, czy np. w analityce na pewno 25% P2O5 jest tożsame z 25% P4O10, pomijając to, że tak naprawdę chodzi tam o fosfor, a nie jego związki... Panek (dyskusja) 13:14, 14 gru 2020 (CET)[odpowiedz]
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Panek|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|Dorka1234|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|MOs810|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.
Uwaga! Dyskusja została przeniesiona do archiwum. Przed swoją wypowiedzią wstaw {{ping|99kerob|Szoltys}}. Komentarze bez pingów mogą nie zostać zauważone.