Dyskusja wikiprojektu:Tybet

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Transkrypcja[edytuj kod]

Bacus15 napisał właśnie do mnie: "Pisownia przez ts jest pisownią angielską. W większości nowych publikacji polskich występuje pisownia przez c"

Nie mam powodu żeby kwestionować prawdziwość tego stwierdzenia, np. w Zarysie historii Tybetu wydanym przez Dialog tez jest podana taka pisownia. Ale problem jest trochę głębszy. Otóż na stronie wikiprojektu podając "ogólnie przyjęte formy spolszczone" odsyłacie do strony garuda.pl, gdzie jest podany pełen system transkrypcji, i usuhaia.pl, gdzie są przykładowe nazwy własne. Problem w tym że są tam używane różne formy transkrypcji. Np. wg Garudy będzie Trisong Detsen, a wg Usuhaia Trisong Decen. Wg Garuda Szangszung, a wg Usuhaia Żang-żung. Ponieważ w Garudzie jest podany pełen system transkrypcji, a nie tylko przykłady, zdecydowałem się stosować tą transkrypcję. Wy zaś musicie wykluczyć którąś z tych dwóch stron jako przykład zaleceń edycyjnych, bo w tej chwili podajecie zalecenia sprzeczne ze sobą. Jak się zdecydujecie na np. pisane c, zamiast ts Wyliego, i oddawanie zh Wyliego jako ż, a nie sz, to mogę też tak pisać. Nie ma problemu. Ale na razie będę stosował "system garudy", jako konsekwentny i pełny. Bo konsekwencja jest tu najważniejsza moim zdaniem. Pozdrawiam.--Nous (dyskusja) 17:15, 22 mar 2010 (CET)[odpowiedz]

Transkrypcja[edytuj kod]

Tak naprawdę to największą zaletą "systemu Garudy" jest to że w ogóle jest dostępny. Jest bardzo skomplikowany, usiłując ustalić zasady wymowy na podstawie Wyliego. To mniej więcej tak jakby próbować ustalić jasne zasady wymowy języka angielskiego bazując na ortografii tego języka. I w żadnym przypadku nie jest to system konsekwentny - na podanej stronie Garudy znalazłem zapis Szerab, Sherab, a nawet Szierab. Trzeba by chyba stworzyć proste zasady transkrypcji na potrzeby Wikipedii, i to nie z Wyliego na polski, bo to jest po prostu niemożliwe dla nie-tybetologa, ale z angielskiego, bo w tym języku jest najwięcej źródeł. No i mało kto zna tybetański. Roboczo proponuję stosować "c" zamiast "ts" a także "ż" zamiast "zh", gdyż jest to dźwięk inny niż "sh". A poza tym zapis "miękki" typu Sierab itp. Tak zresztą się od dość dawna przyjęło w większości polskich publikacji. Indu kiedyś podesłał mi odnośny link, ale jeszcze nie udało mi się dotrzeć to tej książki. A nuż są tam rozsądne propozycje:

"Znasz te pozycję Marek Kalmus (red.) : http://merlin.pl/Bhutan-Podniebne-krolestwo-przewodnik_Francoise-Pommaret/browse/product/1,610295.html - to źródło dla waszego wikiprojektu. Podane są też zasady transkrypcji terminów tybetańskich i dzongkha" Wicki (dyskusja) 21:11, 2 maj 2010 (CEST)[odpowiedz]

Przestałem stosować system Garudy, bo zauważyłem że niektóre rzeczy w ich transkrypcji w ogóle nie googlują. Aktualnie trzymam się spolszczeń podanych w: Karénina Kollmar Paulenz: Tybet. Zarys historii. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog, 2009. ISBN 83-61203-37-7.. Niemniej należy to uznać za rozwiązanie jedynie tymczasowe. Uważam że należałoby zdobyć książki o języku tybetańskim wydane przez Dialog, np. Klasyczny język tybetański, i przyjąć którąś z zaproponowanych tam transkrypcji.--Nous (dyskusja) 10:50, 6 maj 2010 (CEST)[odpowiedz]

Mam akurat pod ręką "Klasyczny język tybetański" wyd. przez DIALOG, nie ma tam w ogóle transkrypcji, wyłącznie Wylie Wicki (dyskusja) 12:09, 9 maj 2010 (CEST)[odpowiedz]

Zaproszenie do PopArtu[edytuj kod]

Zapraszamy członków wikiprojektu Tybet do przyłączenia się
do zespołu wikipedystów działających w Warsztacie PopArt.

Skupiamy się na ulepszeniu haseł tak, aby były zgodne z zasadami i zaleceniami Wikipedii. Do tej pory poprawiliśmy w warsztacie 234 artykułów. Jeżeli zdecydujecie się dołączyć, dopiszcie proszę projekt na stronach Wikiprojekt:Warsztat PopArt/wikiprojekty oraz Wikipedia:Macierz.

Prośba techniczna[edytuj kod]

Dzień dobry/dobry wieczór. Mam jedną małą prośbę techniczną dotyczącą strony Waszego wikiprojektu. To nietrudne. Proszę, przeczytajcie do końca :)

Nie wiem czy wiecie, stworzyłem gadżet mający na celu znaczne ułatwienie zgłaszania artykułów do rubryki „Czy wiesz…” na stronie głównej, w jego gestii leży również informowanie odpowiednich wikiprojektów o zgłoszeniu. Każdy z 164 wikiprojektów ma wybrane inne miejsce do wstawiania szablonu {{Czy wiesz - wikiprojekt}}:

  1. wybrana sekcja na stronie projektu
  2. nowa sekcja na stronie dyskusji
  3. wybrana sekcja na stronie dyskusji
  4. i inne.

Czy możecie (w tej dyskusji gadżetu) napisać gdzie Wam zgłaszać CzyWiesze? Sam musiałbym analizować każdy projekt i jego stronę dyskusji (>300 stron), więc rozsyłam tę wiadomość automatycznie i liczę na Waszą (max. dwuminutową) współpracę :) Pozdrawiam, Kaligula (dyskusja) 20:39, 20 lis 2012 (CET)[odpowiedz]

Jeszcze przy tym nieaktywnym projekcie was pomęczę :) @Dohaeng, @NoychoH, przyznacie się do którejś z pozycji w tabelce na tej stronie biblioteki?? Hedger z Castleton (dyskusja) 14:15, 28 lip 2017 (CEST)[odpowiedz]