Feti Mehdiu

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Feti Mehdiu
Państwo działania

 Jugosławia

 Macedonia Północna

Data i miejsce urodzenia

20 stycznia 1944
Zajas

doktor nauk humanistycznych
Specjalność: turkologia, albanistyka
Alma Mater

Uniwersytet Belgradzki

Doktorat

1990 – orientalistyka
Uniwersytet w Prisztinie

nauczyciel akademicki

Feti Mehdiu (mac. Фети Мехдиу; ur. 20 stycznia 1944 w Zajasie) – jugosłowiański oraz północnomacedoński arabista i turkolog, autor przekładu Koranu na język albański.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Początkowo uczył się w rodzinnym Zajasie, jednak naukę kontynuował w prisztińskiej medresie[1]. W 1971 roku ukończył studia z zakresu arabistyki oraz turkologii na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Belgradzkiego[2], następnie odbył studia magisterskie na tejże uczelni. W latach 1975–1976 specjalizował się w arabistyce na Uniwersytecie w Kairze, a w 1977 roku obronił pracę magisterską pod tytułem Srpskohrvatski prevodi Kur’ana, natomiast w 1990 roku obronił doktorat na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Prisztinie pracą pod tytułem Përkthimet e letërsisë arabe në gjuhën shqipe, 1922–1982[1].

W marcu 1973 roku rozpoczął pracę w Instytucie Historycznym w Prisztinie, a w październiku następnego roku był współzałożycielem katedry orientalistyki Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Prisztinie, której przewodził do przejścia na emeryturę w 2009 roku[2]; w tym czasie pełnił funkcję kolejno asystenta, wykładowcy, docenta, profesora nadzwyczajnego oraz profesora zwyczajnego[1]. Prowadził także wykłady z języka arabskiego na Państwowym Uniwersytecie w Tetowie na początku 1995 roku, natomiast w latach 2002–2004 wykładał orientalistykę na Wydziale Nauk Islamskich w Skopje[1].

W 1985 roku przetłumaczył Koran na język albański[2]. Przetłumaczył także Sahih al-Buchari – zbiór hadisów IX-wiecznego perskiego uczonego Al-Buchariego[2].

Założył Stowarzyszenie Orientalistów Kosowa w 2000 roku oraz czasopismo naukowe Studime Orientale, w którym publikowano opracowania oraz tłumaczenia z języków arabski, tureckiego oraz serbsko-chorwackiego na język albański[2].

Uczestniczył w licznych konferencjach naukowych, które odbywały się między innymi w Prisztinie, Sarajewie, Zagrzebiu, Skopje, Tetowie, Tiranie, Stambule, Ammanie, Teheranie, Lahaurze i w Ankarze[1].

Prace naukowe[1][edytuj | edytuj kod]

  • Kur’ani, mrekullia më e përsosur
  • Poezi arabe (1983)
  • S. Frashëri (1984)
  • Kur’an-i (1985)
  • Flasim arabisht (1987)
  • Rexhep Vokë Tetova (1991)
  • Gjuhë arabe: fonetikë – morfologji (1991)
  • Salih Gjuka (1991)
  • Hafiz Ali Korça (1992)
  • Jasin-i me 20 sure të tjera shqip (1992)
  • Kur’ani kryevepër (1992)
  • Nga tematika e Kur’anit (1993)
  • Nga Kërçova për Kërçovën (1995)
  • Përkthimet e Kur’anit në gjuhën shqipe (1996)
  • Nedimu-l-Xhisr, Besimi në All-llahun në dritën e Kur’anit (1997)
  • Xhuz’i (1997)
  • Kur’ani dhe hija e tij shqip (1999)
  • Hafiz Ali Korça, Bolshevizmi është shkatërrim i njerëzimit (2001)
  • Kur’ani mrekullia më e përsosur (2001)
  • Hyrje në filologjinë orientale (2004)
  • Për letërsinë arabe (2005)
  • Maturantët e parë të medresesë Alauddin (2007)
  • Sulejman Mashoviç (2007)
  • Përkthimet e letërsisë arabe në gjuhën shqipe (2008)
  • Kërçovarët për Kërçovën (2009)

Przypisy[edytuj | edytuj kod]