Marana tha

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

Marana tha (też: Maranata; ܡܪܢܐ ܬܐ/מרנא תא maranâ’ thâ’ lub ܡܪܢ ܐܬܐ/מרן אתא maran ’athâ’; aram. Przyjdź, Panie Jezu! lub zapisane jako maran atha Nasz Pan przyszedł) – wyrażenie, prawdopodobnie pochodzenia liturgicznego, przyjęte do Nowego Testamentu[1], gdzie pojawia się w Liście apostoła Pawła do Koryntian (1 Kor 16,22), a także na końcu Apokalipsy Jana Ewangelisty (Ap 22,20)[2]. Występuje tam jako grecka transliteracja wyrażenia aramejskiego. Możliwe, że było to pozdrowienie pierwszych chrześcijan. Występuje w modlitwach i pieśniach chrześcijańskich, zwłaszcza w okresie adwentu.

Zobacz też[edytuj]

Przypisy

  1. Zarys wiary - Wyznanie wiary
  2. John Main OSB: Medytacja chrześcijańska. Głód głębi serca. Kraków: WAM, 2009, s. 89. ISBN 978-83-7505-438-5.