Przejdź do zawartości

Oldřich Vyhlídal

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Oldřich Vyhlídal (ur. 1921, zm. 1989) – czeski poeta, przedstawiciel nurtu Poezji dnia codziennego.

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

Pochodził z rodziny robotniczej[1]. Uczył się w gimnazjum w Holešovie[2]. Wkrótce po maturze (1941) doznał poważnego urazu kręgosłupa, co odcisnęło się piętnem na całym jego późniejszym życiu[1]. Zdał na studia filozoficzne i socjologiczne[3], ale przerwał je, zniechęcony nazbyt szkolarskim podejściem wykładowców[4]. W Pradze poznał kilku wybitnych poetów, w tym Františka Halasa. Potem podróżował do Polski, Rumunii i Związku Radzieckiego, jak również do Korei. Przez długie lata Vyhlídal pracował jako redaktor w wydawnictwie Československý spisovatel, gdzie zajmował się między innymi przygotowywaniem do druku tomików poetów czeskich.

Poeta debiutował w roku 1956 tomikiem Řeka pod okny[5]. W roku 1959 wydał swój prawdopodobnie najlepszy tomik Hnízda na vodě[6]. Następnie opublikował zbiorek Ptáci nad Atlantidou[7], 1963. W kolejnych tomikach Snímání podob (1966), Svatá rodina (1972), Pláňky (1977), Tatínkovy ruce (1978), Vodopád (1979), Cirkus (1981), Neodpustky (1982), Svatební dar (1985), Ars poetica. Verše z nemoci (1988), Pantumy o marné lásce (1989) i Dny a dna (1990) poeta zwrócił się ku stosowaniu tradycyjnych form wersyfikacyjnych jak sonet, rondel i pantum. Utwory Vyhlídala charakteryzują się elegancją wiersza i pięknym, melodyjnym brzmieniem. Sięga on między innymi po czeski aleksandryn. W sferze metaforyki poeta często odwołuje się do żywiołu wody, co znajduje swoje odzwierciedlenie choćby w tytułach jego tomików. Równocześnie poeta tłumaczył, między innymi z dawnej literatury koreańskiej. Przekładał między innymi lirykę Tudora Argheziego i Jeghisze Czarenca. Na język polski zostały przełożone (przez Wiktora J. Darasza) tylko nieliczne utwory poety[8]. Na angielski przełożony został przez Miroslava Holuba i Davida Younga wiersz At the Bottom of the Day, ogłoszony w amerykańskim piśmie Field[9].

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b Slovník české literatury
  2. Oldřich Vyhlídal
  3. Oldřich Vyhlídal
  4. Zobacz: Václav Kubín, Život a dílo hledače pramenů vody živé, [w:] Oldřich Vyhlídal, A neopouštěj nás, Praha 1984, s. 93.
  5. Oldřich Vyhlídal, Řeka pod okny, Praha 1956.
  6. Oldřich Vyhlídal, Hnízda na vodě, Praha 1959.
  7. Oldřich Vyhlídal, Ptáci nad Atlantidou, Praha 1963.
  8. Zobacz Zimowa widokówka z Bratysławy, Komin, Krzew, Wina ubywa, Nad Morzem Czarnym, Fraza 3-4/1998, s. 101-104; Płonka, Jestem wzburzoną tonią, Nocny, Dno krajobrazu, Delta Dunaju, Fraza 1-2/2000, s. 30-33.
  9. Oldřich Vyhlídal: At the Bottom of the Day. us.archive.org. s. 77. [dostęp 2018-04-23]. (ang.).

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]