Przejdź do zawartości

Wkład użytkownika 2A02:A311:C544:0:0:0:0:0/48

Dla użytkownika 2A02:A311:C544:0:0:0:0:0/48 blokady
Szukaj wkładuRozwińZwiń
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

26 kwi 2024

5 sty 2024

23 lis 2023

24 maj 2023

26 kwi 2023

25 kwi 2023

15 mar 2023

22 lut 2023

27 lis 2022

16 lis 2022

19 sie 2022

  • 23:3523:35, 19 sie 2022 różn. hist. +3 Ō-dachi 2a02:a311:c544:e680:3060:75c:40c8:27d3 (dyskusja) ‎ Nihon-tō to nie japońskie miecze tylko japońskie ostrza "tō" to ostrze, japońskie określenie na to co w Europie jest rozumiane jako miecz to "tsurugi/ken", z technicznego punktu widzenia są bliższe szablom chociaż i tak się dość mocno od nich różnią, z kolei sposób walki przypomina bardziej walkę mieczem dlatego nie da się ich jednoznacznie przypisać ani do szabli ani do mieczy dlatego lepiej trzymać się określenia "ostrze" tym bardziej, że miały różną długość od sztyletów po te bardzo długie. Znacznik: Wycofane

21 cze 2022

  • 21:3421:34, 21 cze 2022 różn. hist. +35 Hu die dao 2a02:a311:c544:e680:f86d:32fd:c89:c705 (dyskusja) ‎ To nie miecz tylko nóż/szabla w języku chińskim słowo dao określa wszystkie jednosieczne ostrza, obecnie najczęściej noże dawniej również szable, słowem określającym miecz w języku chińskim jest jian a nie dao więc Húdié shuāng dāo znaczy dosłownie "podwójne noże motylkowe" względnie "podwójne szable motylkowe" ale ze względu na zbyt mocno odbiegający od szabli wygląd lepiej trzymać się określenia noże motylkowe

26 mar 2022