Przejdź do zawartości

Wkład użytkownika 37.31.128.0/17

Dla użytkownika 37.31.128.0/17 blokady
Szukaj wkładuRozwińZwiń
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (50 nowszych | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

21 lip 2024

  • 13:0613:06, 21 lip 2024 różn. hist. −6 Gordon Arnold 37.31.146.140 (dyskusja) ‎ angielski zwrot "I am with the police" oznacza "jestem z policji", a nie "jestem z policją". "i am with" oznacza tutaj to samo co "pracuję w". w tego typu kontekście polscy funkcjonariusze mówią "jestem z policji, jestem z urzędu ochrony państwa", itd. - zgodnie z tą regułą dopasowałem tłumaczenie wyrażenia "I am with the Secret Service", czyli mówiąc krótko "jestem ze służb" ostatnia Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
  • 13:0213:02, 21 lip 2024 różn. hist. +3 Babushka Lady 37.31.146.140 (dyskusja) ‎ 1. likwidacja kalki z języka angielskiego (język polski posiada słowo "staruszka" na określenie "stara kobieta"). 2. poprawienie odmiany przez przypadki ostatnia Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)

20 lip 2024

19 lip 2024

18 lip 2024

17 lip 2024

(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (50 nowszych | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)