Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Buddyzm tybetański/3

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Buddyzm tybetański[edytuj | edytuj kod]

Artykuł buddyzm tybetański zawiera zwięźle wyczerpujące informacje poparte źródłami oraz urozmaicony wygląd. Zgłaszam, że zastrzeżenia z dyskusji Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Buddyzm tybetański/2 zostały naprawione. --Lalit (dyskusja) 16:52, 10 kwi 2013 (CEST)

Dodatkowo rozwinąłem trochę artykuł, --Lalit (dyskusja) 13:50, 12 kwi 2013 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Od roku 1959 na skutek inwazji Tybetu - na kogo Tybet dokonał inwazję? Chyba raczej Chiny na Tybet. I nie w roku 1959, ale na przełomie 1950 i 1951 roku miało to miejsce. Hoa binh (dyskusja) 15:19, 12 kwi 2013 (CEST)
  2. Bezsensowne pisania przy prawie wszystkich datach skrótu "n.e." (vide: Dalajlama XIV rozpoznał i intronizował najwyższego tulku Mongolii Dziecün Dampę IX 1932-2012 r n.e.). Hoa binh (dyskusja) 15:19, 12 kwi 2013 (CEST)
  3. Mylenie transkrypcji z wymową (mong. хутагт, wymowa chutagt - to drugie to nie "wymowa", tylko polska transkrypcja z mongolskiego zapisu cyrylicą). Hoa binh (dyskusja) 16:02, 12 kwi 2013 (CEST)
  4. Podpis fotki: "Mnisi tybetańscy debatujący na klasztornym dziedzińcu na temat doktryn buddyjskich"? Skąd to wiadomo? Bo na commons jest podpis, że młodzi mnisi z Tybetu. Nic o debacie ani o temacie debaty. Na enwiki pojawia się, że debatują i w jakim klasztorze, ale na temat czego też nie ma. A u nas jest jedno i drugie. --Piotr967 podyskutujmy 17:51, 12 kwi 2013 (CEST)
    Takich dziwacznych opisów grafik jest więcej, np. Pokaz rytualnych tańców związanych z Tybetańską Księgą Umarłych na dziedzińcu klasztoru Paro w Bhutanie. Pierwsze słyszę, by z bar-do thos-grol były związane jakieś tańce (co najśmieszniejsze opis grafiki na Commons mówi zupełnie o czymś innym: Tsechus are festivals in honour of Guru Rinpoche (Padmasambhava), who brought Buddhism to Tibet and Bhutan). Hoa binh (dyskusja) 18:17, 12 kwi 2013 (CEST)
  5. "Zainicjowany został za czasów panowania króla Lha Thothori Nyantsen (Wylie. tho tho ri gnyan btsan) około roku 173 n.e." - EnWiki podaje, cytując Rawlinsona, że Thothori Nyantsen (transkrypcja chyba do poprawy) żył w V w.--Felis domestica (dyskusja) 01:58, 15 kwi 2013 (CEST)
Lha Totori Nyentsen: czyta się z tybetanskich krzaków La Totori Nientsen, nie mogę ich niestety tu kopiuj-wklej z str. 620 The Treasury of Knowledge Books Two, Three, and Four: Buddhism’s Journey to Tibet Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé. Dat niestety tu nie ma. Potem poszukam gdzies indziej dat. --Lalit (dyskusja) 20:24, 15 kwi 2013 (CEST) Hmm, przeleciałem przez takie książki jak Tibet: A History Sam van Schaik, History of Tibet - Volume 1 Alex McKay, The Cultural History of Tibet David L. Shellgrove, Drung, Deu and Bon Namkhai Norbu, Wszedzie podają że to 28 król Tybetu gdy Songcen Gampo był 33-tym. Logicznie patrząc mieści go to na ok. V w n.e. Tymczasem History of Nyingma Dudzioma i Słowa Mistrza Samantabhadry Patrula opisują go raczej "legendarnie" i też bez dat. Tylko str. 24 TIBET A POLITICAL HISTORY BY TSEPON W. D. SHAKABPA cytuje: "Eighteen generations after Podekungyal, a son of the royal· line,named Tho-tho-ri Nyantsen, was born ca. A.D. 173. Tibetan histories state that Tho-tho-ri was sixty years old when he received the Nyenpo Sangwa (The Secret), which marked the initial introduction of Buddhism into Tibet. This event was of such importance that Tibetan currency notes are dated from the year of that introduction, which is given as A.D. 233. Assuming that date to be correct and if Tho-tho-ri was sixty years old at the time, then he was born ca. A.D. I73·" Hoa binh się nie odzywa, wiec nie wiem czy kontynuować z naprawianiem artykułu. Czy w Wikipedii jest on tutaj kluczowym cenzorem? --Lalit (dyskusja) 09:55, 16 kwi 2013 (CEST)
Tak ;) I jest trochę nerwus i ma trochę klawiaturę niewyparzoną, ale na jego czepialstwie artykuły bardzo dużo zyskują, pilnuje nas wszystkich, żebyśmy dopracowywali co piszemy :)--Felis domestica (dyskusja) 05:14, 17 kwi 2013 (CEST)
Jasne. Czytałem twojego linka http://www.eioba.pl/a/1qsf/wikipedia-krytyczna-perspektywa . Nic mnie tu tak nie trzyma. Dla mnie dobry artykuł to dobry artykuł. Tu jest specyficzna tematyka, którą niewielu potrafi opisać. Strony cytatów wcale nie są kluczowe. To nie jakieś Makau. --Lalit (dyskusja) 10:02, 17 kwi 2013 (CEST)
Kończąc ten offtopic, to ten podlinkowany tekścik napisał facet, który był pieniaczem i chyba w końcu został na zawsze zbanowany za naruszenia regulaminu, a wiele sytuacji, które opisywał, zostały w międzyczasie wyregulowane, więc to raczej ostrzeżenie niż opis stanu faktycznego ;)--Felis domestica (dyskusja) 20:13, 18 kwi 2013 (CEST)
Felis zmartwię Cię - nie został zablokowany na zawsze, a problemy, które opisywał są wciąż jak najbardziej aktualne: niski poziom Wiki, wiarygodność, hipokryzja, niechęć do ekspertów itp. itd. są wciąż aktualne i kazały się kłaniać :) Może tylko wymagania na PUA poszły w górę od jego czasów. --Piotr967 podyskutujmy 01:21, 21 kwi 2013 (CEST)
Jak by nie było, link jest na mojej stronie, więc możemy tę dyskusję kontynuować w mojej dyskusji/kawiarence. Tu: o buddyzmie--Felis domestica (dyskusja) 20:28, 23 kwi 2013 (CEST)

Ad.4 Jestem tego pewny. Każdy kto widział debatujących mnichów na klasztornych dziedzińcach dobrze to rozpozna. Tylko wtedy przybierają oni taką charakterystyczną pozycję. --Lalit (dyskusja) 18:11, 12 kwi 2013 (CEST) Hoa binh, na tej fotce jest właśnie jedna z postaci należącej do 58 gniewnych "bóstw" z Tybetańskiej Księgi Umarłych. Oczywiście jest to ceremonia ku czci Guru Rinpocze z rytualnym tańcem. Jak proponujesz inaczej ten taniec nazwać? --Lalit (dyskusja) 18:27, 12 kwi 2013 (CEST) Tradycyjnie to się nazywa "taniec lamów" i występuje często w święta buddyjskie, tak jak to opisałem w artykule: "np w klasztorze w Samje, gdzie wykonuje się tańce zwane Czam". Również podczas inicjacji, np. Kalaczakry lub Wadżrakilaji. --Lalit (dyskusja) 18:32, 12 kwi 2013 (CEST) Nie tylko taniec jest z nimi związany. "Bóstwa" Księgi Umarłych to 100 gniewnych i łagodnych buddów. To jest niemal wszędzie w ningma. Nawet najwyższy dzogczen można praktykować w jego pełnym zakresie (z naukami togal) dopiero kiedy otrzymało się inicjacje w te bóstwa. W sarma są one recytowane wszędzie w sadhanach jako mantra Wadżrasattwy. --Lalit (dyskusja) 18:50, 12 kwi 2013 (CEST)

  1. coś tu jest nie tak: pytasz Hoa jak on proponuje nazwać taniec, mi odpowiadasz, że rozpoznajesz temat dysputy po pozie - to wszystko jest jak widzę OR. To nie Hoa ma nazwać taniec, ten taniec ma mieć swoją nazwę zgodną ze źródłem. --Piotr967 podyskutujmy 18:43, 12 kwi 2013 (CEST). Hoa pisał o innej fotce. --Lalit (dyskusja) 18:50, 12 kwi 2013 (CEST)
    Co ma do tego to, że gniewni buddowie są wymienieni w Księdze Umarłych? Z tym tekstem religijnym nie są związane żadne "tańce". Analogicznie możesz napisać, że Mickiewicz jest związany z bezdomnym z dworca, bo ten napisał Dziady, a tego nazywa się dziadem... Mnie pytasz, jak nazwać ten taniec? Występujesz tu jako ekspert od tematu, który rzekomo podstawowe hasło o buddyzmie tybetańskim chce zrobić Dobrym Artykułem, a masz problemy nawet z terminologią (przypominam że dopiero teraz - przy trzecim podejściu - ujednoliciłeś transkrypcję nazw tybetańskich!). Hoa binh (dyskusja) 19:31, 12 kwi 2013 (CEST)

Odp. Mylisz się. Są to najczęstsze tańce tybetańskie, wręcz niemal narodowe. W czasach kiedy nie było TV, była to jedyna sposobność dla zwykłego tybetańczyka by zobaczyć co go "przywita" w stanie po śmierci zwanym stanem bardo. Na tej fotce to właśnie coś takiego. Inne tańce związane z inicjacjami nie tak łatwo jest sfotografować postronnym. --Lalit (dyskusja) 19:55, 12 kwi 2013 (CEST) Na tym zdjęciu jest "Pan Śmierci" Jama co właśnie w bardo będzie oceniał ich uczynki! --Lalit (dyskusja) 20:04, 12 kwi 2013 (CEST)

Transkrypcję nazw tybetańskich masz napisaną w Wylie. Więcej nie trzeba. Uzupełniłem, gdzie cokolwiek znalazłem. Dodatkowo uzupełniłem ją o polską wymowę. Dosłownie. Umiem wymawiać tybetański, gdyż się go uczyłem od rodowitego nauczyciela języka tybetańskiego. Niestety wymowa ta jest na tyle poprawna, na ile pozwalają polskie znaki. --Lalit (dyskusja) 20:13, 12 kwi 2013 (CEST) Kilka wyrazów nie jest z polska wymową, gdyż tutaj już co innego przyjęło i kijem rzeki . --Lalit (dyskusja) 20:20, 12 kwi 2013 (CEST)

  • I po raz kolejny mylisz polską uproszczoną transkrypcję z wymową... Przy podejściu nr 2 była ona jeszcze mieszana z transkrypcją angielską (raz Gjaco, raz Gyatso etc.). 08:55, 13 kwi 2013 (CEST)
Dostrzeżone braki językowe
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Autor z uporem, już po raz trzeci, zgłasza tę stronę na Dobry Artykuł, choć to tylko Średni, Przeciętny Artykuł. W przypisach nie ma numerów stron cytowanych publikacji. Linki do stron internetowych wklejane bezpośrednio, bez użycia Szablon:Cytuj stronę. Dalej kuriozalne uźródławianie: np. zdania Tantry jogi najwyższej to szczególne metody, które umożliwiają praktykującemu przebywanie w stanie natury umysłu zwanym „Przejrzyste Światło” z fazy spełniającej dzokrim (wylie. rdzogs rim). Jeżeli praktykujący również pod koniec życia przebywa w stanie „Przejrzyste Światło”, co po tybetańsku nazywa się tukdam linkiem do newsa (jak gdyby nie było żadnych fachowych opracowań książkowych nt. buddyzmu tybetańskiego). Do tego błędy faktograficzne (mylenie powstania tybetańskiego z chińską inwazją) i rzeczowe (konsekwentne pisanie wylie z małej litery, choć to nazwisko osoby). Odnoszę wrażenie, że hasło jest zgłaszane tu tylko ze względów prestiżowo-ideologicznych: drobne poprawki i głosowanie, drobne poprawki i głosowanie, drobne poprawki i głosowanie... Hoa binh (dyskusja) 15:58, 12 kwi 2013 (CEST)

Odp. Chętnie poprawię artykuł w przyszłości, ale ma dwie prośby. Uzasadnienie źródeł, które nazwałeś "kuriozalne uźródławianie", już opisałem w dyskusji dla "Propozycji do Dobrych Artykułów/Buddyzm tybetański 2". Proszę więc napisać dlaczego twierdzisz ponownie, że są one błędne. Proszę podać źródło tego domniemanego "faktu", że nie było wcale inwazji na Tybet. Widać tu przecież analogię. Czy we wrześniu 1939 również nie było inwazji na Polskę? --Lalit (dyskusja) 17:08, 12 kwi 2013 (CEST)

  • Napisałem już Ci, że mylisz wkroczenie wojsk chińskich do Tybetu (1950/1951) z powstaniem tybetańskim (1959). To tak, jakbyś zlewał w jedno wspomnianą wyżej kampanię wrześniową z powstaniem warszawskim. Hoa binh (dyskusja) 17:14, 12 kwi 2013 (CEST)
  • Było dokładnie to: "Od roku 1959 na skutek inwazji Tybetu". Miało to znaczyć, że w 1959 (kiedy było to powstanie) na skutek inwazji (która rozpoczęła się wcześniej). Napisałem to z myślą, że data 1959 była datą ucieczki lamów, a nie że data inwazji. --Lalit (dyskusja) 17:35, 12 kwi 2013 (CEST) Myślę więc, żeby przywrócić nagłówek "Współczesny rozwój buddyzmu tybetańskiego (po roku 1959)", gdyż wtedy właśnie musiał uciec Dalajlama XIV z własnego kraju. Co o tym myślisz? --Lalit (dyskusja) 17:40, 12 kwi 2013 (CEST)
Poprawiono
  1. Poprawiłem artykuł zgodnie z uwagami Hoa binh. Uwzględniłem przy tym, że dodawanie skrótu "r n.e." przy datach nie jest błędem. Jeżeli jest to błąd, to proszę o uzasadnienie. Dziękuję za info na temat wylie, by pisać z dużej litery. Poprawię to wkrótce jak będę mieć więcej czasu. Trochę spędziłem czasu nad tym artykułem i byłoby mi miło by był "dobrym artykułem". Podczas zgłaszania artykułu pojawiają się cenne uwagi, co sprzyja dalszym pracom nad nim:) W regulaminie przecież pisze: "Każdy artykuł można poddać ponownej ocenie, gdy zgłoszone zastrzeżenia zostaną naprawione". Pozdrawiam, --Lalit (dyskusja) 16:14, 12 kwi 2013 (CEST) Przy nazwie wylie należy pamietać że to jest skrót specyficznego rodzaju transliteracji, a nie przytoczenie jakiegoś nazwiska. Dlatego pisałem z małej litery i z kropką, tzn. "wylie.". Tak samo pisze się przecież "tyb." lub "mong.". Czy aby na pewno to był błąd? --Lalit (dyskusja) 17:25, 12 kwi 2013 (CEST)
    • "mong." to skrót od nazwy języka, Wylie to skrót od nazwy transkrypcji nazwanej od imienia jej twórcy. Nazwy języków piszemy małą literą, nazwiska wielką. Transkrypcje języka chińskiego nazywają się odpowiednio Wade-Giles i Palladiusz, a nie wade-giles i palladiusz. Hoa binh (dyskusja) 17:30, 12 kwi 2013 (CEST)
  2. Odpowiedź co do uwagi "W przypisach nie ma numerów stron cytowanych publikacji". Uprzedzam, że ponowne przebicie się przez te wszystkie książki, by znaleźć strony skąd brałem cytaty, bardzo długo mi zajmie. Czy aby na pewno jest to wymagane dla "dobrego artykułu"? Nie jest to przecież "propozycja na medal". --Lalit (dyskusja) 20:01, 12 kwi 2013 (CEST)
    • Dobry artykuł to taki, w którym podane źródła informacji można szybko samemu zweryfikować. A tak niestety mamy do czynienia z podejściem: sam tytuł 800-stronicowej pracy i szukaj sobie czytelniku. Hoa binh (dyskusja) 10:52, 13 kwi 2013 (CEST)
Odp. Proszę więc o cytat z regulaminu? Sądzę, że to się robi w "artykule na medal". Będzie to dla mnie dużo pracy i podejmie się tego ewentualnie tylko wtedy, kiedy artykuł będzie tutaj doceniony jako "dobry artykuł" w ramach prac na "medal". Znajduje się tu dobrze znana tematyka dla każdego interesującego się buddyzmem tybetańskim. Jeżeli w Wikipedii nie ma nikogo, to napisz np. do tybetańskich lamów w Grabniku, czy są tu jakieś błędy? --Lalit (dyskusja) 12--Lalit (dyskusja) 05:43, 14 kwi 2013 (CEST):14, 13 kwi 2013 (CEST)
Zgłaszasz hasło do DA i skarżysz się, że nie możesz go doprowadzić do standardów bo to dużo pracy. Proponuję zakończyć tę farsę, trzecią już z kolei. Hoa binh (dyskusja) 18:50, 13 kwi 2013 (CEST)
Mam wrażenie, że za wszelką cenę chcesz wydusić ze mnie co tylko się, abym się szybko zniechęcił. Jeden z twoich nazw wpisów tutaj brzmi: 18:17, 12 kwi 2013 Hoa binh (dyskusja | edycje) . . (8954 bajty) (+575) . . (podbijam). Dzięki za taką pomoc i za szacunek. Zrobił byś coś samemu również proszę. Czy beze mnie w tym temacie jesteście całkowicie bezradni??? Nikt nie pisze teraz żadnych artykułów o buddyzmie tybetańskim oprócz mnie. Jest nadal pełno do zrobienia. Sam jestem zadowolony jedynie tylko z pięciu z nich. Po takich twoich postach czuję, że na tym się skończy. Po co jest więc nadawanie statusu "dobrego artykułu"? Chyba nie po to co reprezentujesz? Powodzenia więc tak dalej Hoa binh.--Lalit (dyskusja) 21:00, 13 kwi 2013 (CEST)
Hasło Makau jest o ponad 20000 bajtów większe, ma 118 przypisów i ledwo dostało DA bo nie uwzględniało wszystkich aspektów, jakie jeszcze można ująć. Ty po raz trzeci zgłaszasz przeciętny artykuł, mając problemy z terminologią, językiem polskim, transkrypcją obcojęzycznych nazw, podanie numerów stron cytowanych prac przerasta Twoje możliwości - a mimo wszystko upierasz się by hasło dostało status DA tylko dlatego, że dotyczy buddyzmu tybetańskiego. Poprawiłeś niewiele ponad przecinki i już po miesiącu robisz kolejne głosowanie. Ktoś inny próbuje coś za wszelką cenę wydusić. Hoa binh (dyskusja) 01:57, 14 kwi 2013 (CEST)
No i skutecznie mnie zniechęciłeś. Buddyzm tybetański, proces umierania w teorii wadżrajany, dzogczen, tantry jogi najwyższej, mahamudra. :) Zapewniam, że mam dostęp to ponad 500 anglo i niemiecko języcznych książek bibliografii tych artykułów, w których się dobrze orientuje i wiedzę praktyczną ze studiów i spotkań z lamami wszystkich czterech tradycji buddyzmu tybetańskiego od 1997 r na ich temat. Jednak czy będę pisać o tym dalej w Wikipedii? --Lalit (dyskusja) 05:43, 14 kwi 2013 (CEST)
  1. Poprawiłem wszystkie Wylie na te z dużej litery. Biorąc pod uwagę te wszystkie zakwestionowane zastrzeżenia na temat jakości tego artykułu, które nie doczekały swojego uzasadnienia bądź wymaganych odpowiedzi, artykuł został już naprawiony dla statusu "dobry artykuł". Proszę więc o sprawdzenie:) --Lalit (dyskusja) 08:39, 13 kwi 2013 (CEST)
  2. Zmieniłem słowo wymowa na transkrypcja polska. Orientalne nazwy można ustalić na podstawie transliteracji Wyliego bądź dat życia mistrzów lub są zalinkowane do innych artykułów. --Lalit (dyskusja) 10:23, 13 kwi 2013 (CEST) I oczywiście cyrylicy mongolskiej. --Lalit (dyskusja) 10:31, 13 kwi 2013 (CEST)


  • PANOWIE! Wytrwałości z jednej strony, a pomiarkowania z drugiej życzę! Mamy do czynienia z przeglądowym artykułem na gigantyczny temat, czyli najtrudniejszą materią z jaką się można na Wikipedii zmierzyć! Artykuł jest konsekwentnie poprawiany i idzie ku lepszemu. Wciąż są w nim niedociągnięcia, ale można je sukcesywnie usuwać. Apeluję więc:
  • do Lalita by się nie zniechęcał, a popracował nad przypisami stronowymi - myślę jednak, że można do tego wykorzystać kilka pozycji opisujących buddyzm przeglądowo, nie musi być do 100 przypisów 100 książek ;)
  • do Hoa binha by powściągnął język - chcemy odstraszyć kogoś, kto się podjął takiego tematu i włożył już w to kupę pracy, nie?--Felis domestica (dyskusja) 01:44, 15 kwi 2013 (CEST)
Dziękuję. Na szczęście wyrosłem już z obrażania się:) Wiem które książki zacytować z numerami stron całkowicie do ogarnięcia tematu "przeglądowo". Resztę książek zrobię tak dopiero w propozycji "na medal". Hoa binh, czy to będzie tobie odpowiadać, czy mam się jednak wstrzymać? Tu jeszcze moja uwaga: Wikipedia jest jednak dla wszystkich, więc te nauki przeznaczone wyłącznie dla praktykujących buddyzm tybetański nigdy nie "odważę" się tu "wyjawić". Od tego są lamowie, którzy zrobią to "tradycyjnie". Buddyzm to nie tylko teoria! Proszę respektujcie to. --Lalit (dyskusja) 08:52, 15 kwi 2013 (CEST)
Przy pracach "na medal" dodatkowo oczywiście rozwinę odpowiednio artykuł. Nie będzie to tylko zestronowany dobry artykuł. Tym niemniej najważniejsza zasadą, którą się kieruję od początku, to starać się używać jak najmniej niezbędnych terminów, nie wchodzić w politykę danych szkół tybetańskich, uwzględniać tylko ich najwybitniejszych reprezentantów, skracać artykuł by nie przestraszyć czytelnika. Dla przykładu: jest pełno odrębnych teorii dla tantr, a opisałem je tylko za pomocą wzorcowych terminologii według Guhjasamadży i według dzogczen nintik. Kodeksy etyczne to grube tomy, a tylko wspomniałem ich trzy postawy na wzór Dzioło Dzie Atiśii. Poczytajcie też moje artykuły o madhjamace -to można w nieskończoność i nawet teraz nie ma konsensusu jaki najwyższy podgląd. Osobiście uważam pogląd VIII i IX Karmapy oraz Miphama, ale omijałem tą tematykę, gdyż neutralny punkt widzenia. Wymieniłem tylko cztery podstawowe doktryny. Rytuały tybetańskie. Każda nawet pomniejsza tradycja, ma tu modyfikacje. "Tańce lamów". Pełno ich wszędzie i nie są to wcale jakieś zabawy. Taniec służy integracji z poglądem od praktyk, np. rozpoznaną rigpą z dzogczen. Nie wchodziłem wcale w dane praktyki ze względów wyjaśnionych powyżej: jak wykonywać sadhanę fazy budującej, jaki przebiegają praktyki fazy spełniającej, jak oczyszczać tzw. złamane ślubowania jeśli praktyka jest niewłaściwa, jakie są dokładnie praktyki dzogczen.--Lalit (dyskusja) 10:45, 15 kwi 2013 (CEST)
  1. Naprawiłem artykuł na podstawie uwag Felis domestica. --Lalit (dyskusja) 19:34, 16 kwi 2013 (CEST)
  2. Oprócz dalszych usprawnień, typu przypisy, uzupełniłem graficznie artykuł, --Lalit (dyskusja) 10:02, 18 kwi 2013 (CEST) Wstawiłem tybetańskie odpowiedniki. --Lalit (dyskusja) 12:31, 18 kwi 2013 (CEST)
  3. Ok. Wszystkie przypisy teraz mają numery stron, oprócz tych książek, co w całości zajmują się danym cytatem: życiorysy Wajroczany, Pema Lingpy, Dezhung, Trungpy dla działu historia, oprócz książki o Mahakali dla praktyki Mahakali oraz oprócz przewodników turystycznych Lonely Planet, które mają wyłączność na cytaty dla działu święta i miejsca kultu. Artykuł jest więc w całości naprawiony. Zachęcam do sprawdzenia:) --Lalit (dyskusja) 19:29, 21 kwi 2013 (CEST)
Sprawdzone przez
Komentarz

Przed kolejnym zgłoszeniem naprawdę warto dłużej zatrzymać hasło w warsztacie PANDA, gdzie zaprosić do recenzowania więcej osób obeznanych z tematem. Od siebie dodam, że zwyczajowo się zakłada, że brak skrótu n.e. przy dacie oznacza naszą erę, dlatego zbędne jest dodawanie go tam, gdzie jest niepotrzebny. Farary (dyskusja) 20:34, 24 kwi 2013 (CEST)

Popieram. Niestety nie wiem jak to zrobić więc będę wdzięczny za pomoc. --Lalit (dyskusja) 23:33, 24 kwi 2013 (CEST) I życzę oczywiście powodzenia:) --Lalit (dyskusja) 12:39, 26 kwi 2013 (CEST)