Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Umschlagplatz w Warszawie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Umschlagplatz w Warszawie[edytuj | edytuj kod]

Artykuł przedstawia historię jednego z najważniejszych i najtragiczniejszych miejsc na mapie warszawskiego getta . Artykuł stworzył PawełMM, natomiast ja trochę go ostatnio rozbudowałem i dodałem kilka nowych zdjęć. Nie jest bardzo długi. Bardzo serdecznie dziękuję za Wasze uwagi. Boston9 (dyskusja) 23:53, 29 wrz 2013 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
Dostrzeżone braki językowe
  1. „Według źródeł żydowskich liczba wysiedlonych wynosiła ok. 300 tys. osób”. Owo „wysiedlenie” to niemiecki eufemizm. Może akurat w miejscu, gdzie podsumowane są rezultaty „Wielkiej akcji” z 1942 warto go zastąpić słowami: „liczba osób wywiezionych do obozu zagłady w Treblince”.Dreamcatcher25 (dyskusja) 19:11, 1 paź 2013 (CEST)
Załatwione Masz rację, poprawione, dzięki. Boston9 (dyskusja) 21:00, 2 paź 2013 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Jeżeli dana pozycja książkowa jest cytowana w przypisach więcej niż 1 raz to powinno się stosować formę skróconą przypisu (np. z użyciem op.cit.). Poza tym liczba pozycji w Bibliografii powinna się raczej równać z liczbą pozycji wykorzystanych w Przypisach.Dreamcatcher25 (dyskusja) 19:11, 1 paź 2013 (CEST)
Załatwione Ad. 1. Zrobione, dziękuję. Ad. 2. Dodałem jeszcze trzy pozycje kolejne do Bibliografii, które były najczęściej cytowane i wykorzystywane. Boston9 (dyskusja) 21:00, 2 paź 2013 (CEST)
Poprawiono
  1. Trochę uzupełnień i zdjęcie.Dreamcatcher25 (dyskusja) 19:11, 1 paź 2013 (CEST)
  2. Dodano {{DEFAULTSORT:Umscshlagplatz, Warszawski}}. PawełMM (dyskusja) 09:48, 6 paź 2013 (CEST)
Sprawdzone przez
  1. Żyrafał (dyskusja) 14:45, 30 wrz 2013 (CEST)
  2. Dreamcatcher25 (dyskusja) 19:11, 1 paź 2013 (CEST)
  3. Ggolob (dyskusja) 08:28, 9 paź 2013 (CEST)
Dyskusja

Nazwa obiektu to zdaje się "Umschlagplatz" [1], czyli w formie uściślonej o miejscowość najprostsza i neutralna byłaby IMO raczej nazwa "Umschlagplatz w Warszawie", analogicznie np. do Pałac Prezydencki w Warszawie, Belweder w Warszawie, Pomnik Fryderyka Chopina w Warszawie. Nazewnictwo w formie "Warszawski/a/e + zagadnienie" sugeruje IMO zbyt silnie i bez potrzeby istnienie jakoby takowej utrwalonej nazwy własnej, analogicznie np. do Uniwersytet Warszawski, Politechnika Warszawska, a nie jedynie nazwy zagadnienia edycyjnotechnicznie rozszerzonego o nazwę miejscowości w celu ujednoznacznienia kilku tak samo nazywanych obiektów/zagadnień w różnych miejscowościach. --Alan ffm (dyskusja) 18:06, 5 paź 2013 (CEST)

Moim zdaniem zmiana nazwy jest uzasadniona, choćby ze względu na jej wyszukiwanie. Jednak chyba na Umschlagplatz bez wskazania miejsca, jak w rejestrze zabytków. W literaturze przedmiotu nazwa jest jednoznacznie kojarzona z warszawskim Umschlagplatzem. Jednocześnie, tu zgodnie z propozycją Alana, zmieniłbym Lubelski Umschlagplatz na Umschlagplatz w Lublinie. PawełMM (dyskusja) 09:22, 6 paź 2013 (CEST)
Cześć, bardzo dziękuję za te komentarze. Do przeczytania artykułu Mateusza byłem pewien, że warszawski Umschlagplatz jest jedyny w historii. Teraz wiemy, że podobne miejsce było także w Lublinie. A jeżeli było gdzieś jeszcze? Hmmm, czy jeżeli przeniesiemy tylko pod nazwę "Umschlagplatz" to czy koledzy z innych miast nie zarzucą nam "warszawocentryzmu"? Boston9 (dyskusja) 16:15, 7 paź 2013 (CEST)
Byłbym tu raczej na zapas raczej ostrożny co do szacunków, odnośnie tego gdzie są jeszcze takowe. Termin jest wprawdzie silnie obciążony historycznie, ale "Umschlagplatz" ma po niemiecku dość powszechne i trywialne znaczenie - plac przeładunkowy (ew. też terminal przeładunkowy) -> de:Umschlagplatz. Tak więc IMO licho wie co w krajach niemieckojęzycznych może tu się ewentualnie jeszcze z bólem załapać na encyklopedyczność.
"Lubelski" też oczywiście do zmiany z ww. względów. --Alan ffm (dyskusja) 17:17, 7 paź 2013 (CEST)
Wydaje się, że masz zbyt daleko posunięte obawy. Jakiś plac przeładunkowy, czyli Umschlagplatz, był zapewne w każdym dostatecznie dużym mieście, w którym były połączenia kolejowe. Na niektórych z nich odbywały się załadunki ludzi podczas akcji likwidacyjnych. Zobacz jednak, że lubelski Umschlagplatz był też nazywany Flug-Platz, a łódzki to Verladebahnhof-Radegast. Widać z tego, że nazwa pospolita, jaką jest Umschlagplatz, stała się nazwą własną w odniesieniu tylko do tego w Warszawie. Potwierdza to też próba z wyszukiwarką, w której (poza ujednoznacznieniem w wikipedii) mamy linki do warszawskiego. Nie można też zapominać, że z warszawskiego Umschlagplatzu wywieziono ponad ćwierć miliona ludzi. Było to więcej niż z pozostałych, co chyba obala ewentualny zarzut warszawocentryzmu. PawełMM (dyskusja) 17:23, 7 paź 2013 (CEST)
Owszem, warszawski przypadek ma w tym szczególnym holokaustowym znaczeniu dominujące znaczenie, w polskich realiach pojęcie to ma w praktyce w zasadzie tylko holokaustowe znaczenie, ale IMO nie powinno zajmować miejsca niemieckojęzycznego pojęęcia o powszechnym znaczeniu i zastosowaniu. W j. angielskim sytuacja też się IMO w niczym nie różni od polskojęzycznej -> en:Umschlagplatz (Warsaw Ghetto). W podobnym przypadku wyrzuciłem np. niegdyś pod uściśloną nazwę Universität (metro w Monachium), bo i co to za przewrotna logika, nie ma żadnego artykułu o tej nazwie, określenie po polsku nie ma konkretnego znaczenia, no to nie może to być nic innego jak nazwa stacji metra:) --Alan ffm (dyskusja) 18:57, 7 paź 2013 (CEST)
W dyskusji brakuje mi komentarza autora o nazwie używanej w źródłach. Jeśli używana jest nazwa "Umschlagplatz" to chyba zgodnie z sugestią Alana trzeba by przenieść hasło (z zachowaniem przekierowania) na "Umschlagplatz w Warszawie" (i analogicznie "Umschlagplatz w Lublinie"). Jeśli stosowana jest w publikacjach nazwa z przymiotnikiem – wówczas powinien być "Warszawski Umschlagplatz". Kenraiz (dyskusja) 09:49, 8 paź 2013 (CEST)
Nie da się Kenraizie. W bibliogr. brak publikacji o samym Umschlagplatz. Są pozycje, które w tytule z reguły mają słowo Warszawa, a więc jeśli nawet w pracy Kronika getta warszawskiego będzie rozdział pt. Umschlagplatz, to brak dookreslenia miasta nie jest argumentem, bo skoro cała książka jest o W-wie, to nic dziwnego, że sam rozdział pomija ten człon. --Piotr967 podyskutujmy 23:45, 8 paź 2013 (CEST)