Wikipedia:Transkrypcja języka bengalskiego
(Przekierowano z Wikipedia:Transkrypcja pisma bengalskiego)
Wprowadzenie[edytuj | edytuj kod]
Formę zlatynizowaną wyrazów zapisanych w obcych alfabetach można tworzyć na trzy sposoby, stosując się do:
- zasad transliteracji ( tzw. transkrypcji naukowej, umożliwiajacej odtworzenie oryginalnego zapisu - retransliterację )
- zasad transkrypcji ( tzw. transkrypcji spolszczonej, oddającej głoski a nie litery i zorientowanej wprost na odbiorcę posługującego się językiem polskim )
- usankcjonowanego zwyczaju językowego.
Zalecenia ogólne[edytuj | edytuj kod]
W przypadku słów użytych w treści a pochodzących z języka bengalskiego w polskojęzycznej wikipedii stosować należy polską transkrypcję pisma bengalskiego.
W przypadku tytułu hasła w początkowej części definicji artykułu, w nawiasie należy podać zapis w języku bengalskim i jego transliterację oraz kolejno zapis w języku angielskim.
Uwaga: formę nazw geograficznych, imion i nazw własnych opisują inne normatywy Wikipedii.
Transkrypcja pisma bengalskiego[edytuj | edytuj kod]
Samogłoski[edytuj | edytuj kod]
Grafem | Nazwa znaku |
IPA transkrypcja |
Forma diakrytyczna, użyta ze spółgłoską ka (ক) |
Nazwa formy diakrytycznej |
Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|---|---|---|---|
অ | shôro ô (shôre ô) |
/ɔ/ and /o/ | ক (none) | (none) | ko | ko |
আ | shôro a (shôre a) |
/a/ | কা | akar | kā | ka |
ই | hrôshsho i (hrôshsho i) |
/i/ | কি | hrôshsho ikar (roshshikar) |
ki | ki |
ঈ | dirgho i | /i/ | কী | dirgho ikar (dirghikar) |
kī | ki |
উ | hrôshsho u (rôshsho u) |
/u/ | কু | hrôshsho ukar (roshshukar) |
ku | ku |
ঊ | dirgho u | /u/ | কূ | dirgho ukar (dirghukar) |
kū | ku |
ঋ | ṛ | /ri/ | কৃ | rikar/rifôla | kṛ | kry |
এ | e | /e/ and /æ/ | কে | ekar | ke | ke |
ঐ | ai | /oj/ | কৈ | oikar | kai | kaj |
ও | o | /o/ | কো | okar | ko | ko |
ঔ | au | /ow/ | কৌ | oukar | kau | kau |
Spółgłoski i półsamogłoski[edytuj | edytuj kod]
Grafem | Nazwa grafemu |
Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|---|
ক | kô | k | k |
খ | khô | kh | kh |
গ | gô | g | g |
ঘ | ghô | gh | gh |
ঙ | ungô, umô | ṅ | n |
চ | chô | c | ć |
ছ | chhô | ch | ćh |
জ | borgio jô (burgijjô) |
j | dź |
ঝ | jhô | jh | dźh |
ঞ | ingô, niô | ñ | ń |
ট | ţô | t | t |
ঠ | ţhô | th | th |
ড | đô | d | d |
ঢ | đhô | dh | dh |
ণ | murdhonno nô (moddhennô) |
ṇ | n |
ত | tô | t | t |
থ | thô | th | th |
দ | dô | d | d |
ধ | dhô | dh | dh |
ন | donto nô (dontennô) |
n | n |
প | pô | p | p |
ফ | phô | ph | ph |
ব | bô | b | b |
ভ | bhô | bh | bh |
ম | mô | m | m |
য | ôntostho jô (ontostejô) |
j | dź |
র | (bôe shunno) rô | r | r |
ল | lô | l | l |
শ | talobbo shô (taleboshshô) |
ś | ś |
ষ | murdhonno shô (muddhennoshshô) (peţ kaţa shô) |
s | s |
স | donto shô (donteshshô) |
ṣ | sz |
হ | hô | h | h |
য় | ôntostho ô (ontosteô) |
e lub - | e /- |
.ষ | antaḥstha a | ẏ | ..., j |
ড় | đôe shunno/bindu ŗô | ṛ | r |
ঢ় | đhôe shunno/bindu ŗô | ṛh | rh |
khanda t | t | t |
Wdech nosowy[edytuj | edytuj kod]
Anuswara, anunasika, ćandrabindu - wszystkie transkrybuje się w odniesieniu do znaku następującego :
- n (+ ka/kha/ga/gha/na/ )
- n (+ ta/tha/da/dha/na/ )
- ń (+ ća/ćha/dźa/dźha/ńa/)
- n (+ sa/)
- m (+ pa/pha/ba/bha/ma/)
- m (+ ya/ra/la/wa/ )
Bibliografia[edytuj | edytuj kod]
- Wstęp. Uwagi na temat transkrypcji. W: Barbara Grabowska, Bożena Śliwczyńska, Elżbieta Walter: Z dziejów teatru i dramatu bengalskiego. Wyd. 1. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG, 1999, s. 9-10, seria: Teatr Orientu. ISBN 83-88238-19-1.