Czekając na barbarzyńców (wiersz)
Typ utworu |
wiersz |
---|---|
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania | |
Pierwsze wydanie polskie | |
Przekład |
Zygmunt Kubiak, Nikos Chadzinikolau, Janusz Strasburger, Antoni Libera |
Czekając na barbarzyńców – wiersz Konstandinosa Kawafisa opublikowany w 1904 r. w tomie Wiersze (nwgr. Ποιήματα). Wiersz powstał w 1898 r. w Aleksandrii pod wpływem wydarzeń w Sudanie, gdzie Anglicy tłumili powstanie Mahdiego i podbijali kraj[1].
Wiersz stanowił inspirację dla wielu późniejszych artystów. Tytuł utworu zapożyczył np. noblista John Maxwell Coetzee do swej książki wydanej w 1980 r. (zob. Czekając na barbarzyńców).
Na język polski wiersz ten tłumaczyli Zygmunt Kubiak, Nikos Chadzinikolau, Janusz Strasburger, Antoni Libera oraz Ireneusz Kania. Przekłady wiersza były zamieszczane w antologiach poezji nowogreckiej oraz w tomikach wierszy Kawafisa.
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ Nikos Chadzinikolau: Literatura nowogrecka 1453-1983. s. 97.
Bibliografia[edytuj | edytuj kod]
- Nikos Chadzinikolau: Literatura nowogrecka 1453-1983. Warszawa-Poznań: 1985, s. 97.
Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]
- Περιμένοντας τους βαρβάρους – tekst wiersza w Wikiźródłach
- Czekając na barbarzyńców (wiersz w przekładzie Antoniego Libery). teologiapolityczna.pl. [dostęp 2011-10-19]. (pol.).
- Libera tłumaczy Kawafisa, Kawafis tłumaczy rzeczywistość (na stronie jest link do interpretacji wiersza w wykonaniu Antoniego Libery). polskieradio.pl. [dostęp 2011-10-19]. (pol.).