Eugene Nida

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Eugene Nida (ur. 11 listopada 1914 w Oklahoma City, zm. 25 sierpnia 2011 w Brukseli[1]) – amerykański lingwista i teoretyk przekładu biblijnego uznawany za jednego z czołowych badaczy we współczesnych studiach nad teorią tłumaczenia. Nida współpracował z Wycliffe Bible Translators, Summer Institute of Linguistics oraz Amerykańskim Towarzystwem Biblijnym i jest autorem wielu prac na temat teorii i praktyki tłumaczenia Biblii. Nida jest też założycielem i wieloletnim redaktorem czasopisma naukowego The Bible Translator (1949-).

Najważniejsze pozycje naukowe [edytuj]

  • Linguistic Interludes - (Glendale, CA: Summer Institute of Linguistics, 1944 (Revised 1947))
  • Morphology: The Descriptive Analysis of Words - (Univ. of Michigan Press, 1949)
  • Message and Mission - (Harper, 1960)
  • Customs, Culture and Christianity - (Tyndale Press, 1963)
  • Toward a Science of Translating - (Brill, 1964)
  • Religion across cultures - (Harper, 1968)
  • The Theory and Practice of Translation - (Brill, 1969, współautor C.R. Taber)
  • Language structure and translation: essays - (Stanford University Press, 1975)
  • From One Language to Another - (Nelson, 1986, współautor Jan de Waard)
  • The Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains - (UBS, 1988, współautor Louw)

Przypisy