Hymn Boliwii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Canción Patriótica
pol. Pieśń patriotyczna
Zapis nutowy hymnu
Zapis nutowy hymnu
Państwo  Boliwia
Tekst José Ignacio de Sanjinés
Muzyka Leopoldo Benedetto Vincenti
Lata obowiązywania 1851–
(audio)

Hymn Boliwii (wersja instrumentalna)

Canción Patriótica (Pieśń patriotyczna) to hymn państwowy Boliwii. Został przyjęty w roku 1851. Słowa napisał José Ignacio de Sanjinés, a muzykę skomponował Leopoldo Benedetto Vincenti.

Tekst hymnu[edytuj | edytuj kod]

Tekst oryginalny[edytuj | edytuj kod]

I
Bolivianos: el hado propicio
coronó nuestros votos y anhelo;
es ya libre, ya libre este suelo,
ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso
siguen hoy, en contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de unión. (bis)

Coro:
De la Patria el alto nombre
en glorioso esplendor conservemos
Y, en sus aras, de nuevo juremos
¡Morir antes que esclavos vivir!

II
Loor eterno a los bravos guerreros
Cuyo heroico valor y firmeza
Conquistaron las glorias que empiezan
Hoy Bolivia feliz a gozar
Que sus nombres el mármol y el bronce
A remotas edades transmitan
Y en sonoros cantares repitan:
Libertad! Libertad! Libertad! (bis)

Coro

III
Aquí alzó la justicia su trono
Que la vil opresión desconoce
Y en su timbre glorioso legose
Libertad, libertad, libertad
Esta tierra inocente y hermosa
Que ha debido a Bolívar su nombre
Es la patria feliz donde el hombre
Vive el bien de la dicha y la paz (bis)

Coro

IV
Si extranjero poder algún día,
Sojuzgar a Bolivia intentare
A destino fatal se prepare
Que amenaza a soberbio invasor
Que los hijos del grande Bolívar
Hayan ya mil y mil veces jurado
Morir antes que ver humillado
De la patria el augusto pendón. (bis)

Coro

Polskie tłumaczenie[edytuj | edytuj kod]

I
Boliwijczycy: sprzyjający los
zwieńczył nasze gorące prośby;
jest już wolna, już wolna ta ziemia,
przestała już być niewolnicą.
Huk wojny i przerażającą wrzawę,
które wczoraj było słychać
zastąpiły dziś, w harmonijnym kontraście,
słodkie hymny pokoju i jedności (bis)

Refren:
Szlachetne imię Ojczyzny
w sławie i blasku zachowajmy;
i na jej ołtarzu na nowo przysięgnijmy:
Prędzej umrzeć niż żyć w niewoli!;;

II
Chwała dzielnym wojownikom,
którzy heroizmem i wytrwałością
wywalczyli wolność i sławę, którą zaczyna
się dziś cieszyć szczęśliwa Boliwia.
Niech ich imiona marmur i brąz
następnym wiekom przekazują
i głośnym śpiewem powtarzają:
Wolność! Wolność! Wolność! (bis)

Refren

III
Tutaj Sprawiedliwość wzniosła swój tron,
którego nie uznaje podły ucisk.
i chwalebnym tonem przekazuje:
Wolność, wolność, wolność!
Ta ziemia piękna i niewinna,
która Bolivarowi zawdzięcza swą nazwę,
jest szczęśliwą ojczyzną, gdzie człowiek
żyje w szczęściu i pokoju. (bis)

Refren

IV
Jeśli obca siła pewnego dnia
zniewolić Boliwię by spróbowała,
niech się szykuje na straszny los
który grozi pysznemu najeźdźcy.
Bo synowie wielkiego Bolivara
już tysiące razy przysięgali
umrzeć prędzej, niż ujrzeć zhańbionym
dostojny sztandar Ojczyzny. (bis)