Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Paweł Ziemian BOT (dyskusja | edycje) o 11:58, 20 sty 2018. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego
Ilustracja
Shaheed Minar (Pomnik Męczenników) przed uniwersytetem w Dhace
Dzień

21 lutego

Typ święta

międzynarodowe

Upamiętnia

wydarzenia z 21 lutego 1952 r. w Dhace, stolicy Bangladeszu

Znaczenie

ochrona różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego

Inne nazwy

Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego

Podobne święta

:Europejski Dzień Języków,
Language Days at the UN
Międzynarodowy Rok Języków

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego (Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego[1]) – coroczne święto obchodzone 21 lutego, które zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 roku. Jego data upamiętnia wydarzenia w Bangladeszu, gdzie w 1952 roku pięciu studentów uniwersytetu w Dhace zginęło podczas demonstracji w której domagano się nadania językowi bengalskiemu statusu języka urzędowego. Według UNESCO, niemal połowa z 6000 języków świata jest zagrożona zanikiem w ciągu 2-3 pokoleń. Od 1950 r. zanikło 250 języków[1]. Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego ma w założeniu dopomóc w ochronie różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego.

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

rok temat
2016 Wysokiej jakości edukacja, język(i) nauczania a efekty edukacyjne[2]

Obchody święta w Polsce

 Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz, rozbuduj ją.

W 2012 roku w Polsce wystartowała kampania społeczna Ojczysty - dodaj do ulubionych zorganizowana przez Narodowe Centrum Kultury i Radę Języka Polskiego. Ma ona na celu podnoszenie świadomości językowej oraz kształtowanie poczucia odpowiedzialności za polszczyznę. [3][4]

21 lutego 2013 ruszyła nowa kampania społeczna: Język polski jest ą-ę. Jej celem jest obrona znaków diakrytycznych i przeciwdziałanie nieużywaniu charakterystycznych polskich liter. Akcję wspierają m.in. prof. Jerzy Bralczyk, Henryk Sawka i Jacek Bryndal, a patronuje jej Rada Języka Polskiego.[3]

Wydarzenia regionalne

W roku 2011 z okazji święta w Sejmiku Śląskim odbyła się konferencja "Dziyń rodnij mowy (śl.) [Dzień Języka Ojczystego], język regionalny, a język ojczysty".[5][6][7][8][9]

Poseł Marek Plura zaapelował do Ślązaków, żeby nie wstydzili się swojej mowy[7].

21 luty je dziyń rodnij mowy. Dló nos Ślónzoków takóm mowóm je naszo piykno ślónsko godka, kiero łod łojców, a starzików mómy dano. Redujmy sie nióm ze cołkigo serca bez tyn cołki dziyń, a godejmy po naszymu wszandy kaj jyny bydymy – we sklepie, we robocie, we kancylaryji, a nojbarzij dóma przi bajtlach, bo nima gańba godać po ślónsku nikaj!

Plura Marek Poseł ku Polskimu Syjmowi (śl.)

Tłumaczenie:

21 lutego to dzień mowy ojczystej. Dla nas Ślązaków taką mową jest nasz piękny język śląski, który przez rodziców i dziadków jest nam przekazany. Radujmy się nim z całego serca przez cały ten dzień mówiąc po naszemu wszędzie gdzie tylko będziemy – w sklepie, w pracy, w biurze, a najbardziej w domu z dziećmi, bo mówić po śląsku to nie wstyd!

W roku 2014 - przed świętem - Rada Górnośląska zaapelowała o przywrócenie językowej różnorodności Górnego Śląska poprzez - między innymi - prawne ustanowienie śląskiego języka regionalnego:[10][11][12]

Górny Śląsk przez stulecia był tyglem, w którym mieszały się kultury i języki ludów, które w tym regionie się osiedlały. Dzięki temu powstał tutaj społeczny model wielokulturowości, który właśnie w sferze językowej odcisnął największe znamię. Na ulicach górnośląskich miast i wiosek słychać było różnorakie języki, a posługujący się nimi mieszkańcy traktowali to zjawisko całkowicie naturalnie (...)

Członkowie Rady Górnośląskiej apelują o – zgodne z ratyfikowaną przez Polskę Europejską kartą języków regionalnych lub mniejszościowych – przywrócenie językowej różnorodności Górnego Śląska poprzez wspieranie znajdujących się w mniejszości etnolektów śląskiego, niemieckiego i czeskiego. Nastąpi to poprzez równe traktowanie wszystkich grup językowych, a to z kolei uwarunkowane jest prawnym ustanowieniem śląskiego języka regionalnego

Zobacz też

Przypisy

Bibliografia

Linki zewnętrzne