Nie przejdą

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
On ne passe pas! - plakat propagandowy Maurice Neumonta.

Nie przejdą - hasło używane dla podkreślenia determinacji utrzymania swej pozycji w walce.

Po raz pierwszy hasła użyła strona francuska (fr. - Ils ne passeront pas!) w czasie bitwy pod Verdun w czasie I wojny światowej. Przypisywane jest generałowi Robertowi Nivelle'owi lub (niesłusznie) jego dowódcy Philippe'owi Pétainowi.

Bardziej jednak znane jest w wersji hiszpańskiej ¡No pasarán!. Wypowiedziała je w czasie wojny domowej w Hiszpanii działaczka komunistyczna Dolores Ibárruri (La Pasionaria). Od tego czasu powiedzenie to stało się najpopularniejszym sloganem używanym przez stronę republikańską.

Gdy Madryt został zdobyty przez nacjonalistów, generał Francisco Franco w swym przemówieniu wygłoszonym po zdobyciu Madrytu 1 kwietnia 1939 stwierdził: Hemos pasado ("Przeszliśmy")[1] co było odpowiedzią na slogan republikanów[2].

Również obecnie hasło No pasaran używane jest głównie, choć nie wyłącznie, przez środowiska lewicowe[potrzebne źródło]. Pojawia się czasem jako tytuł czasopism czy stron internetowych. Jest to też tytuł wiersza Władysława Broniewskiego[3] oraz płyty, piosenki polskiego punkowego zespołu Blade Loki[4], Włochaty oraz jednego z utworów Jamal. Pojawia się także w tytule piosenki zespołu rockowego T.Love.

Przypisy

  1. Wg niektórych wersji Han pasado ("Przeszli")
  2. Marek Jan Chodakiewicz, Zagrabiona pamięć. Wojna w Hiszpanii 1936-39 ISBN 83-907210-2-4 (błędny)
  3. Walcząca Grupa Rewolucyjna
  4. http://www.bladeloki.com/index2.php?strona=txt&job=no_pasaran_02
Osobiste
Przestrzenie nazw
Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Drukuj lub eksportuj
Narzędzia
W innych językach