Przejdź do zawartości

Pomoc:Wyświetlanie czcionek azjatyckich

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

W niektórych artykułach Wikipedii występują znaki specyficzne dla języka chińskiego, japońskiego, koreańskiego czy języka tybetańskiego. Wiele komputerów, które pracują pod kontrolą zachodnich systemów operacyjnych, nie wyświetla tych znaków prawidłowo bez uprzedniej konfiguracji.

Jeśli widzisz kwadraciki, znaki zapytania, czy też pomieszane litery, to Twój komputer nie obsługuje znaków wschodnioazjatyckich.

Sprawdzenie

[edytuj | edytuj kod]

Poniżej znajduje się tekst zapisany znakami kanji oraz hiragana, zaprezentowany w domyślnej czcionce Twojej przeglądarki:

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、
かつ、尊厳と権利と について平等である。
人間は、理性と良心とを授けられており、
互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

Porównaj to z poniższym obrazkiem, który pokazuje jak ten tekst powinien wyglądać:

Microsoft Windows

[edytuj | edytuj kod]

Windows 95, 98, ME i NT

[edytuj | edytuj kod]

W przypadku starszych systemów Windows firmy Microsoft, przeglądarka powinna automatycznie zaproponować pobranie odpowiednich czcionek przy wejściu na stronę zawierającą znaki azjatyckie.

Jeśli nie, należy ręcznie zaktualizować system, dodając pakiety obsługi języków znajdujące się tutaj

Windows 2000

[edytuj | edytuj kod]

Według Microsoft, Windows 2000 posiada pełne wsparcie dla obsługi wschodnioazjatyckich czcionek. Do obsługi tychże języków niezbędna jest płyta instalacyjna systemu.

W celu zainstalowania czcionek do ich poprawnego wyświetlania na stronach internetowych należy wykonać następujące czynności: wejść w menu Start->Panel sterowania->Opcje regionalne->zakładka: Ogólne->znaleźć pole „Ustawienia językowe” i dodać języki, które zamierzamy użyć. Po wykonaniu czynności zostaniemy poproszeni o włożenie do napędu dysku instalacyjnego Windows. Gdy czynność instalacji czcionek zakończy się, należy uruchomić ponownie komputer.

W celu skonfigurowania klawiatury do pisania w językach wschodnioazjatyckich należy powziąć dodatkowe kroki. W Opcjach regionalnych odnajdujemy zakładkę Ustawienia regionalne, po czym dodajemy naszą klawiaturę do listy aktywnych.

Windows XP i Server 2003

[edytuj | edytuj kod]

W czasie instalacji obsługi języków wschodnioazjatyckich niezbędny jest CD-ROM instalacyjny systemu (dotyczy tylko lokalizacji nieazjatyckich).
W celu zainstalowania czcionek do ich poprawnego wyświetlania na stronach internetowych należy wykonać następujące czynności: wejść w menu Start->Panel sterowania->Opcje regionalne i językowe->zakładka: Języki – zaznaczyć obie opcje w polu: Obsługa języków dodatkowych, potwierdzić wyskakujące okienka z informacją, kliknąć OK w głównym oknie. Wtedy zostaniemy poproszeni o włożenie dysku instalacyjnego Windows, czcionki zainstalują się po czym należy ponownie uruchomić komputer.
W celu skonfigurowania klawiatury do pisania np. po japońsku należy wykonać dodatkowe czynności[1].

Można było również pobrać dodatki:

  • Office XP Tool: Japanese Language Pack
  • Office XP Tool: Korean Language Pack
  • Office XP Tool: Traditional Chinese Language Pack

ze strony Microsoft Download Center.

Windows Vista, 7, 8 i 10

[edytuj | edytuj kod]

Windows Vista, Windows 7, Windows 8 i Windows 10 domyślnie zawierają obsługę znaków wschodnioazjatyckich (ale niekoniecznie).

Mac OS X

[edytuj | edytuj kod]

Domyślnie, zainstalowane są wszystkie niezbędne czcionki i oprogramowanie. Dotyczy to Mac OS X w wersjach 10.2 (2002) i nowszych.

Dla Mac OS X 10.1 dostępne są aktualizcje oprogramowania. Znajdują się one na stronie Apple'a. Dodatek Asian Language Update zawiera obsługę języków chińskiego, japońskiego i koreańskiego.

Language Support Updates do Mac OS X na stronie apple.com

Fedora Core

[edytuj | edytuj kod]

Należy zainstalować odpowiednie pakiety z czcionkami.

Dla Fedora Core 3, te pakiety to ttfonts-zh_TW (chiński tradycyjny), ttfonts-zh_CN (chiński uproszczony), ttfonts-ja (japoński) and ttfonts-ko (koreański). Na przykład,

yum install ttfonts-ja

W Fedora Core 4 i późniejszych, należy zainstalować fonts-chinese, fonts-japanese i/lub fonts-korean, np.

yum install fonts-japanese

Wszystkie komendy należy wykonywać z poziomu superużytkownika (roota). Aby zalogować się na konto superużytkownika należy wydać polecenie

su -

i podać hasło administratora.

Debian GNU/Linux oraz Ubuntu

[edytuj | edytuj kod]

Pakiet ttf-kochi-mincho zawiera obsługę tekstu japońskiego w dystrybucjach Debian GNU/Linux i Ubuntu. Pakiet ten można zainstalować wykonując poniższe polecenie:

apt-get install ttf-kochi-mincho

Gentoo Linux

[edytuj | edytuj kod]

Należy zainstalować pakiet czcionek japońskich. Najpopularniejszy to ja-ipafonts.

emerge media-fonts/ja-ipafonts

Mandriva Linux

[edytuj | edytuj kod]

Mandriva Linux domyślnie zawiera obsługę znaków japońskich.

Japońskie czcionki unicode

[edytuj | edytuj kod]

Pismo tybetańskie

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Jak zainstalować obsługę japońskich znaków w Windows. 2006-12-25. [dostęp 2013-08-26]. [zarchiwizowane z tego adresu (2012–03–27)]. (pol.).