The New Testament in the Original Greek
The New Testament in the Original Greek – grecki tekst Nowego Testamentu opracowany przez Brooke'a Westcotta i Fentona Horta opublikowany w 1881 roku (New York: Harper & Brothers). Tekst ten opiera się na jednych z najstarszych rękopisów Nowego Testamentu dostępnych pod koniec XIX wieku. Praca nad tym wydaniem krytycznym trwała w latach 1853–1881.
Spis treści |
Źródła tekstu[edytuj]
Tekst oparto na pięciu kodeksach: Synajskim, Watykańskim, Bezy, Aleksandryjskim i Efrema. Przyjęto zasadę, która preferowała dwa pierwsze kodeksy. Gdy Kodeks Synajski i Watykański zgadzały się ze sobą wówczas wybierano ich tekst, nawet przeciw wszystkim pozostałym. Jeżeli się różniły wówczas wybierano Watykański. W sytuacji gdy Kodeks Bezy zawiera tekst krótszy niż Synajski oraz Watykański wybierano wariant Kodeksu Bezy. Pryncypialną zasadą Horta była: „Knowledge of Documents should precede Final Judgments upon Readings”, czyli znajomość dokumentów powinna poprzedzać ocenę jego tekstu. Obaj bibliści uważali, że kombinacja Kodeksu Bezy, staro-łacińskich oraz staro-syryjskich rękopisów pozwala odtworzyć oryginalny tekst Nowego Testamentu, zwłaszcza wtedy, kiedy reprezentuje lekcję krótszą[1].
W wydaniu tym minuskuły odgrywają niewielką rolę[2].
Znaczenie[edytuj]
Tekst przyjęty przez Westcotta i Horta wciąż cieszy się dobrą opinią u biblistów[3]. Niektórzy, jak np. Philip Comfort, twierdzą, że jest on nawet lepszy od tekstu opracowanego przez Alanda. Odkryte w XX wieku papirusy na ogół potwierdziły słuszność decyzji Westcotta i Horta (z wyjątkiem niektórych partii Łk 22-24)[4].
Praca ta była wielokrotnie wznawiana. W 1892 roku ukazało się wydanie drugie zmienione opublikowane przez Francisa Burkitta. W 1907 i 1925 roku ukazało się wydanie The Macmillan Company. Najnowsze wydanie pochodzi z 2007 roku.
Wydanie to wyznaczyło nową epokę w historii krytyki tekstu Nowego Testamentu. Większość przekładów Nowego Testamentu była odtąd dokonywana w oparciu o tekst Westcotta-Horta[5].
Zobacz też[edytuj]
Przypisy[edytuj]
- ↑ Kurt Aland, Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.): The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995, s. 236. ISBN 978-08028-4098-1.
- ↑ Michael W. Holmes, From Nestle to the `Editio Critica Maior`, in: The Bible as Book: The Transmission of the Greek Text, London 2003, s. 128. ISBN 0-7123-4727-5
- ↑ Bruce M. Metzger: The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration. s. 136.
- ↑ Philip Comfort: Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism. Nashville: 2005, s. 100.
- ↑ H. Schumacher, A Handbook of Scripture Study (B. Herder Book Co.: St. Louis-London 1923), p. 53.
Linki zewnętrzne[edytuj]
- Wydanie z 1881 roku
- Wydanie z 1907 roku
- Wydanie z 1925 roku
- Wydanie z 2007 roku
- Douglas Kutilek: Westcott & Hort vs. Textus Receptus: Which is Superior? (ang.). [dostęp 2013-01-03].
- Wieland Willker, THE GREEK NEW TESTAMENT. Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA27 variants