Wątek na Pomoc:Pytania nowicjuszy

Agnes86 (dyskusjaedycje)

Witam, wątek poniżej zainspirował mnie do zadania pytania, które mnie od jakiegoś czasu nurtuje - Czy akty prawne (całość lub części) mogą być tłumaczone i udostępniane bez naruszenia praw autorskich (bądź jakichkolwiek innych)? Z góry dodam, że nie wiem czy się podejmę, ale jestem przekonana, że tego typu artykuły byłyby bardzo wartościowe. Z góry dziękuję za odpowiedź.

Marek Mazurkiewicz (dyskusjaedycje)

Zobacz artykuł utwór gdzie można przeczytać: Wyłączone spod ochrony prawno-autorskiej są natomiast:

   akty normatywne lub ich urzędowe projekty,
   urzędowe dokumenty, materiały, znaki i symbole,
   opublikowane opisy patentowe lub ochronne,
   proste informacje prasowe[8].

czyli akty prawne generalnie nie podlegają ochronie prawnoautorskiej. Na gruncie polskiego prawa. W innych krajach może być inaczej.

Tar Lócesilion (dyskusjaedycje)

@Agnes86, @Marek Mazurkiewicz, lepiej późno niż wcale. Konwencja berneńska wyłącza autorskoprawną ochronę materiałów o charakterze administracyjnym, w tym oczywiście aktów prawnych. Konwencję berneńską "wklejono" do nowszej umowy międzynarodowej, której tylko pojedyncze państwa nie są stronami (TRIPS), tak więc możemy zakładać, że sytuacja jest taka sama jak w Polsce, o ile nie mówimy o tłumaczeniu somalijskich czy północnokoreańskich aktów prawnych.