Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Katastrofa promu Challenger

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
  1. Astromp (dyskusja) 10:26, 6 kwi 2008 (CEST)
  2. Remik82 (dyskusja) 17:41, 8 kwi 2008 (CEST)
  3. Airwolf {D} 23:59, 20 kwi 2008 (CEST)
  4. StoK (dyskusja) 15:03, 21 kwi 2008 (CEST) nie znalazłem błędów, autor jest otwarty na dyskusję co do sposobu wyrażenia drobiazgów. Medal się należy.
  5. Jak najbardziej  Za Shleider (dyskusja) 16:51, 22 kwi 2008 (CEST)
  6. Artykuł dobrze napisany i nieźle przetłumaczony. Stylistycznie bywają pewne wpadki, ale nie na tyle aby się czepiać. rdrozd (dysk.) 08:11, 23 kwi 2008 (CEST)
  7. Mroman (dyskusja) 18:17, 29 kwi 2008 (CEST)
  • Głosy przeciw:
  • Wstrzymali się od głosowania
  1. Nadal powstrzymuję się od zagłosowania, ponieważ (od 19 kwietnia) powstrzynałeś się od poprawek w "Twoim" haśle Rakieta dodatkowa na paliwo stałe = SRB, którego poprawna treść warunkuje właściwe zrozumienie artykułu o tej katastrofie. Szczegóły w Dyskusja:Rakieta dodatkowa na paliwo stałe. Wobec otwartości na dialog/poprawki dotyczące tego artykułu, postawa wobec SRB nie jest dla mnie zrozumiała. --Indu ( विकिपीडिया ) 16:00, 1 maj 2008 (CEST)
    Cóż, po prostu zapomniałem. Nawał pracy robi swoje. Naniosłem poprawki. --Leafnode 20:48, 1 maj 2008 (CEST)
    Zmotywowałeś mnie do pracy = przeczytałem art po raz drugi. Moje obserwacje poniżej. --Indu ( विकिपीडिया ) 03:45, 4 maj 2008 (CEST)
      • Powiem szczerze, że nie wiem. Zobaczyłem, że artykuł jest bardzo treściwy, ładnie zredagowany, w historii edycji widać "dopieszczanie", więc zgłosiłem tutaj. Fakt bycia tłumaczeniem nie jest dla mnie przeszkodą, więc w ogóle nie zwracałem na to uwagi. Dałem znać na stronie dyskusji autora artykułu o propozycji medalu, może się tu ujawni. --Leafnode(talk) 09:49, 3 kwi 2008 (CEST)
  • W sekcji "Odniesienia do kultury współczesnej" znajduje się niezaktualizowana wiadomość: "W maju 2006 zapowiedziano realizację kolejnego filmu o wypadku, pod tym samym tytułem, Challenger. Film ma być reżyserowany przez Philipa Kaufmana i ma się skupiać w okół śledztwa (...)". Kenraiz (dyskusja) 01:04, 11 kwi 2008 (CEST) Poza tym przypisy są jak u Anglików - poza kropką. W języku polskim zdanie zawsze kończy kropka, a przypis powinien znaleźć się przed nią. Kenraiz (dyskusja) 01:16, 11 kwi 2008 (CEST)
Zrobione Mroman (dyskusja) 08:19, 26 kwi 2008 (CEST)
  • Wątpliwośći w/s podlinkowania :
  1. Powyzej jaki i kilkakrotnie poniżej sekcji "Śledztwo Komisji Rogersa" , wystepuje czerwony link do "Komisja Rogersa". a/Nie wystarczyłoby podlinkować tylko pierwszego wystapienia tej nazwy ? b/Czy potrzebne jest linkowanie, wobec istnienia tej sekcji z opisem genezy i składu komisji ? c/Przewidujesz odrębny art ?
    Poprawione --Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)
  2. Czy słowo "podwykonawcy" naprawdę wymaga tu podlinkowania ?
    Może i nie, ale podlinkowałem do outsourcing --Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)

Zdanie do rozbudowania w celu ujednoznacznienia jego znaczenia :

Poszycie rakiety dodatkowej nadymało się wskutek ciśnienia { a/ brakuje UŚCIŚLAJĄCEJ INFORMACJI ciśnienia jakiego medium ? Gazy spalinowe cofają się do zbiornika paliwa? Tam nie ma zaworów lub czegoś analogicznego ? } przy zapłonie .{ b/ taki wpis sugeruje, że zapłon z komory spalania! powodował wzrosty ciśnienia=sprężanie paliwa w zbiorniku paliwa , deformujące kształt ścian tej rakiety a paliwo tam zgromadzone jest ciałem stałym=paliwo stałe. Czy to poprawne zrozumienie sensu zdania ?}.

Proponowane do podlinkowań :

  1. tlenek aluminium w tlenek aluminium tymczasowo uszczelnił przerwy w łącznikach, jakoby zastępując uszczelki, = zamiast sekcje niżej
    poprawione Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)
  2. zespół wahadłowca w Gdy zespół wahadłowca opuścił wieżę startową, główne silniki
    tutaj nie bardzo wiem do czego podlinkować - zespół wahadłowca to orbiter + ET + SRB --Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)
  3. okno startowe w Na osłabnięcie wiatru czekano aż do końca okna startowego, = termin specjalistyczny, którego znaczenie nie jest oczywiste.
    poprawione --Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)

Z poważaniem --Indu ( विकिपीडिया ) 01:12, 20 kwi 2008 (CEST)

  • Prawdę mówiąc wolę to czytać w oryginale niż tłumaczenie. Jakoś styl tego tekstu jest mało ency i mało polski. Dużo powtórzeń ze słowem lód na początku - ani razu nie widziałem słowa oblodzenie. Link do ciekły wodór rozłożył mnie na łopatki. Przypisy do poprawki z wykorzystaniem {{cytuj pismo}}, {{cytuj książkę}}. Najbardziej mnie boli to, że hasła tłumaczone są pięknie uźródłowione, ale polski autor nie miał nawet jednej z tych pozycji w ręku (ksiązki, czasopisma). Może przyszłościowo warto by dawać ostrzeżenia o tekstach tłumaczonych? Błąd autora i błąd tłumacza to już 2 błędy, a jak się do tego dorzuci niezrozumiałe tłumaczenie to spokojnie można to pomnożyć przez 2. --Hiuppo (zagadaj) 09:06, 20 kwi 2008 (CEST)
szablony dodane. Co do słowa 'lód' - 3 razy 'lód' (w tym raz w podpisie zdjęcia), 5 razy 'lodu' (w tym raz w cytacie) to tak dużo? --Leafnode(talk) 12:20, 21 kwi 2008 (CEST)
  • Sugestie z lektury i zauważone błędy :
  1. uzyskał prędkość 1 Mach, czyli prędkość dźwięku . - ::1/ błąd merytoryczny {brak szczegółów bo 5 800 m} (albo usunąć czyli p.dz.)
    Poprawione. Nie ma co duplikować --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
  2. c.d. 2/ błąd merytoryczny zapisu jednostki : "1 Mach" to nie po polsku.( porównaj w Rakietowy pocisk balistyczny )
    Poprawiony na "przekroczył prędkość 1 Ma" --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
  3. lokalnego pędu - czy chodzi o prędkość czy o parametr fizyczny . Jesli tak to brak podlinkowania do Pęd (fizyka)
    Ten fragment opisuje zjawisko w układzie odniesienia związanym z promem (prawie), jeżeli czytelnik sobie tego nie wyobrazi, to może mieć problem ze zrozumieniem. Pęd w tym przypadku, to szybki ruch. Można to przebudować opisując coś w stylu "prom obrócił/przechylił się względem kierunku ruchu ..." StoK (autora podpisał leafnode)
    Poprawione na przepływ powietrza. To chyba dobrze oddaje sens. --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
  4. 1/ maksymalnego ciśnienia dynamicznego (Max Q), i 2/maksymalnego ciśnienia dynamicznego (Q). - Q czy Max Q ?
    W oryginale jest Max Q, a z treści artykułu o Max Q wynika że jest to miejsce (wysokość) na drodze wznoszenia się rakiety. Do uzgodnienia. StoK (autora podpisał leafnode)
    Obie wersje są poprawne, aczkolwiek przy zestawieniu ze sobą - trochę mylące. Bo Max Q w pierwszym przypadku odnosi się do "maksymalnego ciśnienia dynamicznego", a w drugim Q do "ciśnienia dynamicznego". Poprawiłem to trochę - był brak konsekwencji, pojęcie "wprowadzano" 3 razy (w tym w jednym przypadku jeden akapit pod drugim). Wystarczy raz. --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
    Max Q jest jakoby punktem charakterystycznym trajektorii wznoszenia rakiety kosmicznej Hubert Bartkowiak (dyskusja) 09:16, 24 kwi 2008 (CEST)
  5. Najdłużej poszukiwania prowadził okręt USS "Simpson" (FFG-56). - co to jest to FFG, nazwa lub typ ? Proponuję podlinkować albo pominąć.
    Usunąłem FFG. --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
    To numer boczny okrętu. Z tego co zauważyłem, jeśli okręt ma artykuł to w jego nazwie (artu) używany jest numer boczny - dla odróżnienia okrętów o tych samych imionach a różnych czasach wodowania Hubert Bartkowiak (dyskusja) 09:16, 24 kwi 2008 (CEST)
    U nas dodaje się rok zwodowania, ale zdaję się tylko jeśli było więcej niż jeden okrętów o takiej samej nazwie. Tak czy tak - u nas nie ma żadnego ;) --Leafnode 09:25, 24 kwi 2008 (CEST)
  6. dwukrotnie zwrot błąd projektancki - j.polski raczej : błąd konstruktorski, błąd projektowy, błąd projektantów ?
    Przeredagowałem te dwa zdania. --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)

Z poważaniem --Indu ( विकिपीडिया ) 06:40, 24 kwi 2008 (CEST)

Diff poprawek --Leafnode 08:10, 24 kwi 2008 (CEST)
Dziekuję za otwartość na poprawki , szlifowanie treści i cierpliwość wobec dyskutantów. --Indu ( विकिपीडिया ) 16:02, 1 maj 2008 (CEST)
  • Zmotywowałeś mnie do pracy = przeczytałem art po raz drugi. Moje sugestie :

Proponuję podlinkować :

  1. SSME : np. w trzy główne silniki promu kosmicznego. Przed oderwaniem .. podlinkować jako "trzy główne silniki promu kosmicznego (SSME). Przed oderwaniem", utrzymując konwencję zapisu jak tu : dwie rakiety dodatkowe na paliwo stałe (SRB) i zwolniono
    Zrobione --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  2. podobnie utrzymując konwencję zapisu  : zewnętrznymi zbiornikami promu kosmicznego. Podczas + ET
    Zrobione --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  3. wieżę startową
    Podlinkowałem Kompleks startowy 39 centrum Kennedy'ego --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  4. warunki kriogeniczne w : Wodór i tlen, składowane w warunkach kriogenicznych
    Zrobione --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  5. trajektoria balistyczna w: kontynuuje lot po trajektorii balistycznej
    Zrobione --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)

Terminologia techniczna do weryfikacji :

  1. powiększającą się dziurę??? między fragmentami - nieszczelność, szczelinę?
  2. między fragmentami??? rakiety dodatkowej - elementami, częściami,członami, cylindrami?
    Zrobione --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)

Watpliwość czy Kowalski zrozumie ? Artykuł zawiera miejscami dokładne opisy detali technicznych. Te zdania są dobrze sformuowane, lecz dla laika nie sa one jednoznacznie określające przebieg usterki SRB. Mam wrażenie , jabky brakowało kilku zdań, które ujednoznaczniłyby , dookreśliły konsrtukcje która zawiodła i jej zachowanie. Proponuje przedłużyć czas głosowania PAnM, aby Autor miał czas wzbogacić treść i przypisy, źródła np. wyjaśnienia zawarte w książce "Geniusz" o R.Feynmanie [1].

Dodatkowej lektury chwilowo nie mogę dodawać sobie do listy, ale nie wykluczam w przyszłości. Co do wyjaśnienia... napisz konkretnie o które sformuowania chodzi, postaram się coś z tym zrobić. --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  1. Poszycie rakiety dodatkowej nadymało się wskutek ciśnienia { czego, jakiego medium? } przy zapłonie. Ten problem szerzej opisałem wyżej=wcześniej. Pozostało do redakcji...
  2. "buchnięcia" były wywołane otwieraniem się i zamykaniem {powierzchni poszycia} końca prawego SRB - brak mi pewnośći czy napewno rozumiem opisana sytuację
    To tak jak z pokrywką na garnku w którym gotuje się wrzątek - jak jest duże ciśnienie, to para nie leci cały czas, tylko buchnięciami, które powstają przez podnoszenie się i opadanie pokrywki. --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)
  3. Metalowe części odginały się od siebie tworząc szczeliny przez które przedostawał się gorący gaz - przedostawał się w którym kierunku : logika podpowiada z komory spalania do zbiornika , opis podpowiada : na zewnątrz SRB.
  4. przerwy w łącznikach{których?} SRB
  5. gumowej uszczelki łączącej elementy{jakie?} SRB
=> mój brak pełnego zrozumienia opisywanej awarii, wynika z braku znajomości konstrukci SRB = wspomnianych w treści elementów SRB. Zakładam , że Kowalski czytający plwiki, też może potrzebować dodatkowych wyjaśnień lub szkicu tych elementów. Może Grafikę:Srb 16.png (albo jej fragment!) dałoby się przeedytować, dostosowując do opisu przebiegu awarii i dodać w tym artykule , tak by ułatwiała zrozumienie Twoich opisów ?
Grafikę dostosuję, jak tylko ją zwektoryzuję - to mi zajmie chwilę, ale poprawi jakość schematu.

Terminologia techniczna do weryfikacji :

  1. powiększającą się dziurę??? między fragmentami - nieszczelność, szczelinę?
  2. między fragmentami??? rakiety dodatkowej - elementami, częściami,członami, cylindrami?
    Duplikat? :) Wyżej było to samo, poprawione. --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)

Z poważaniem dla pracy Autora i Współpracowników ! --Indu ( विकिपीडिया ) 03:48, 4 maj 2008 (CEST)

  1. Jak widać Artykuł medal dostał, ale to nie przeszkadza dalszej pracy nad artykułem. Może w związku z tym przenieść się do dyskusji artykułu? --Leafnode 15:13, 5 maj 2008 (CEST)