Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Pismo chińskie
Wygląd
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 5 września 2006 16:58:44 | Zakończenie: 5 października 2006 16:58:44 |
Wynik: Przyznano |
Hasło redaguję od kilu miesięcy. Urosło kilkrotnie. Obecnie występują w nim dwa utworzone przeze mnie szablony, w tym - jeden specjalnie do nawigowania po różnych rodzajach krzaków. Linki odsyłają m.in. do 41 haseł, które utworzyłem specjalnie na potrzeby Pisma chińskiego. Dwie z 9 ilustracji wykonałem własnoręcznie, 6 - wygrzebałem na chińskiej i angielskiej wiki. Będę wdzięczny za sugestie dalszego rozwijania tego hasła, bo temat jest bardzo obszerny. W końcu ma co najmniej 3,2 tys. lat... Conew 16:58, 5 wrz 2006 (CEST)
Za:
- Szoltys [DIGA]
- Naycolm 11:56, 6 wrz 2006 (CEST)
- Kanion wiadomość E-mail 16:53, 6 wrz 2006 (CEST)
- Za bardzo fajny artykuł MZ re:? 00:15, 7 wrz 2006 (CEST)
- ToAr © 11:57, 7 wrz 2006 (CEST)
- Orlica 22:45, 8 wrz 2006 (CEST)
- Cyon 回 10:10, 9 wrz 2006 (CEST)
- Raphael17 19:57, 9 wrz 2006 (CEST)
- Za arcydzieło, jak na tutejsze realia. Gau 14:10, 12 wrz 2006 (CET)
- Mmt 17:53, 12 wrz 2006 (CEST)
- --Belissarius 09:29, 13 wrz 2006 (CEST)
- Za egzotyczny, ale bardzo fajny i co najważniejsze zrozumiały Voytek S® ☼ 23:48, 13 wrz 2006 (CEST)
- Za Piott (dyskusja) 14:38, 15 wrz 2006 (CEST)
- Za, bardzo ładny artykuł -- PawelS Dyskusja 00:53, 18 wrz 2006 (CEST)
- Za Arturek28
- "Nice, nice, very nice..." aegis maelstrom δ 13:11, 29 wrz 2006 (CEST)
- Za Polimerek 14:22, 29 wrz 2006 (CEST)
- Za Mαяcιи n ® 22:26, 1 paź 2006 (CEST)
- Za Baqu11 22:29, 1 paź 2006 (CEST) Pogratulować.
- Gdarin dyskusja 11:34, 5 paź 2006 (CEST)
Przeciw:
Dyskusja:
- przepiękny artykuł, ale czy medalowy nijak nie umiem tego ocenić ... chyba tak - ale nie znam się na tym zupełnie :) Szumyk ✉ 14:05, 7 wrz 2006 (CEST)
- No właśnie - za cholerę nie kumam tych krzaków, a nie chcę popierać artykułu dotyczącego czegoś, o czym wiem mniej niż zero:) Bo poza tym wygląda bardzo dobrze. Shalom 11:14, 12 wrz 2006 (CEST)
- Artykuł jest właśnie po to, żeby wyrabiał pojęcie. Jeśli uważacie, że jest zbyt hermetyczny albo niejasny, to wskażcie w którym miejscu. Conew 11:14, 12 wrz 2006 (CEST)
- Nie, źle mnie zrozumiałeś - po prostu nie jestem w stanie wskazać, czy Twój artykuł zawiera jakieś błędy merytoryczne. Wygląda na super-profesjonalnie zrobiony, ale nie mogę z czystym sumieniem zagłosować, bo się po prostu na tym nie znam:) To nie był żaden zarzut pod adresem Twoim czy Twojego dzieła. Shalom 08:33, 13 wrz 2006 (CEST)
- Mam jedno pytanie - dawno dawno temu na lekcjach japońskiego uczono mnie, że w kanji złożenie znaków kobieta i dziecko oznacza miłość. Czy gdzieś jest przekłamanie, czy jest taka różnica między japońskim a chińskim? aegis maelstrom δ 13:11, 29 wrz 2006 (CEST)
- W artykule podane jest najpopularniejsze chińskie znaczenie tego znaku, ale faktycznie jedno z jego znaczeń to kochać. Ze względu na dryf semantyczny w japońskim niektóre chińskie znaki mają inne znaczenie, albo kolejność znaczeń się zmienia. Może to taki przypadek? Nie znam japońskiego, więc to tylko domysł --Conew 13:25, 29 wrz 2006 (CEST)
- O.K., rozumiem. Może warto bardziej explicite podać informację, że mimo jedności znaków znaczenie może się tak różnić między językami? Sam pamiętam nawet stwierdzenie, że "japońskie Kanji to nie chińskie Kanji." i relacje między "forkami" pisma chińskiego są ciekawe. :) Za choć krótką informację jak przeniesiono pismo chińskie do Japonii czy Korei z odwołaniem do hasła pismo japońskie etc. byłbym wdzięczny. :) aegis maelstrom δ 13:34, 29 wrz 2006 (CEST)
- Poszerzyłem trochę sekcję o wpółczesnych odmianach pisma. Mam nadzieję, że japoniści się nie wzburzą :-) --Conew 13:47, 29 wrz 2006 (CEST)
- O.K., rozumiem. Może warto bardziej explicite podać informację, że mimo jedności znaków znaczenie może się tak różnić między językami? Sam pamiętam nawet stwierdzenie, że "japońskie Kanji to nie chińskie Kanji." i relacje między "forkami" pisma chińskiego są ciekawe. :) Za choć krótką informację jak przeniesiono pismo chińskie do Japonii czy Korei z odwołaniem do hasła pismo japońskie etc. byłbym wdzięczny. :) aegis maelstrom δ 13:34, 29 wrz 2006 (CEST)
no no no - tylko pogratulowac. Wspanaly artykuł ;-) --Gogowitczak 17:15, 10 kwi 2007 (CEST)
- Propozycja: w tej chwili Kaligrafia chińska jest przekierowaniem do stosownej sekcji tego (ogólnie b. fajnego) artykułu. Sekcja ma pewne nieścisłości (np. raczej nie można mówić o kaligrafii chińskiej przed epką pędzla i pisma lishu), przede wszystkim zaś nie oddaje specyfiki jednej z ważniejszych sztuk pięknych jaką była chińska kaligrafia. W związku z tym proponowałbym oddzielenie hasła Kaligrafia chińska (które podjąłbym się we współpracy zredagować), pozostawienie tu większości informacji (po uściśleniu) i dołączeniu odpowiednich linków. Wymagałoby to też stworzenia kategorii chińscy kaligrafowie itp. Na razie nic nie kombinowałem :) Ale jeśli będzie chęć, to poproszę o trochę pomocy technicznej i rozwiniemy temat. W każdym razie duże gratulacje za potężną robotę przy haśle!Felis domestica