Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Kalendarz birmański

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Kalendarz birmański[edytuj | edytuj kod]

Zacny artykuł autorstwa Jeremiasa. Nie potrafię ocenić merytorycznie, ale chyba wyczerpuje temat. Prośba o sprawdzenie. D kuba (dyskusja) 18:46, 7 gru 2014 (CET)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Ad.: starszej wersji kalendarza starohinduskiego wymaga podlinkowania lub wskazania konkretnego z kalendarzy indyjskich. Termin kalendarz starohinduski ,podlinkowany w arcie plwiki, wygląda mi na OR tłumacza następującego tekstu artu z enwiki:The calendar is largely based on an older version of the en:Hindu calendar . --Indu ( विकिपीडिया ) 21:03, 28 gru 2014 (CET)
  • Podlinkować nie ma do czego, bo brak w plwiki artykułu odpowiadającego Hindu calendar z enwiki. Ten z kolei artykuł mówi o wielu różnych kalendarzach i nie można powiedzieć, czy autorom artykułu w enwiki chodziło o konkretny spośród nich. Jeśli w polskiej literaturze coś takiego, jak kalendarz "starohinduski" nie występuje, to faktycznie trzeba zmienić. Może na "jeden z dawnych kalendarzy indyjskich"? Nie mając kompetencji w tym zakresie, nie chcę wyskakiwać z głupimi propozycjami... Jeremias (dyskusja) 20:11, 31 gru 2014 (CET)
  1. słowo Mahāsakaraj ani nie przetranskrybowane ani nie pochylone --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
  2. (Pali: Culāsakaraj) - ten i dalsze nazwy w transliteracji do zamiany na zapis w italice --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
  3. są wystąpienia "Surja Siddhanta" i "Surya Siddhanta". Mimo, że plwiki ma art Surjasiddhanta (i Surja) . --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
  4. Współczesny system indyjski - do podlinkowania --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
Dostrzeżone braki językowe
  1. Główka:Czy "civil calendar" to rzeczywiście "kalendarz cywilny"? Tomasz Raburski (dyskusja) 01:12, 11 gru 2014 (CET)
  2. Sekcja "Zastosowania współczesne": czy stosowanie wielkich/małych liter w tabelce jest jakoś uzasadnione? Dlaczego wielkimi są nazwy miesięcy? Dlaczego daty (pełnie księżyca) są wielkimi? Tomasz Raburski (dyskusja) 01:12, 11 gru 2014 (CET)
    @Jeremias Pomożesz? D kuba (dyskusja) 11:50, 14 gru 2014 (CET)
  3. pochodzą z zodiaka indyjskiego - z zodiaku ? --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
  4. Asvini - do zapisu wg plwiki i podlinkowania Aświni --Indu ( विकिपीडिया ) 21:16, 28 gru 2014 (CET)
    Zrobione. Jeremias (dyskusja) 20:15, 31 gru 2014 (CET)
  5. zwana też Erą Sakra lub Saka) - do zapisu wg plwiki i podlinkowania Era Śaka --Indu ( विकिपीडिया ) 02:03, 31 gru 2014 (CET)
    Zrobione. Jeremias (dyskusja) 20:15, 31 gru 2014 (CET)
  6. Ery Gupty (której rokiem startowym był 320 po Chr. - angielska "Gupta Era" to nie era Gupty ale Guptów :-) ; do podlinkowania do Dynastia Guptów (Guptowie – dynastia panująca na różnych obszarach dzisiejszych Indii, Pakistanu, Bangladeszu i Afganistanu w latach 320–720 n.e. --Indu ( विकिपीडिया ) 02:09, 31 gru 2014 (CET)
    Zrobione. Jeremias (dyskusja) 20:11, 31 gru 2014 (CET)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. Przypis {{odn|Hmannan|2003|loc=t. 1|s=216}} czyli „Hmannan 2003 ↓, t. 1, s. 216” nie linkuje bo nie ma odpowiedniego wpisu w sekcji Bibliografia. Paweł Ziemian (dyskusja) 00:24, 2 sty 2015 (CET)
  2. Podobnie jak wyżej w uwadze {{odn|ref=nie|Eade|1996|s=17}} „(Eade 1996 ↓, s. 17)” podejrzewam cyfrówkę w dacie. Paweł Ziemian (dyskusja) 00:37, 2 sty 2015 (CET)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
  1. Po co odsyłać szablonem "Osobny artykuł" do nieistniejących haseł (Chulasakarat) Tomasz Raburski (dyskusja) 01:12, 11 gru 2014 (CET)
    IMO też niepotrzebne linkowanie. Usunąłem. D kuba (dyskusja) 11:50, 14 gru 2014 (CET)
  2. Jak zamienić „kwadraty” na znaczki w języku mon (sekcja Konstrukcja->Miesiąc; tabelka->kolumna 'nazwa mońska'). Paweł Ziemian (dyskusja) 22:47, 28 gru 2014 (CET)
    Ja już widzę znaczki. Wstawiłem sobie do Specjalna:Moja strona/common.css:
    span:lang(my), a:lang(my), span:lang(mnw), a:lang(mnw) { font-family: Myanmar3,ParabaikSans,Padauk,Parabaik,"MyMyanmar Unicode"; }
    
    Teraz przydałby się jakiś admin, który to skopiuje do MediaWiki:common.css ze stosownym komentarzem „wsparcie dla języka birmańskiego i mońskiego”. Paweł Ziemian (dyskusja) 16:27, 31 gru 2014 (CET)
Poprawiono
Uwaga
  1. Prośba o przedłużenie dyskusji - może Jeremias zajrzy na WP i się wypowie odnośnie pytań Tomasza. Problem w tym, że mało mamy osób biegłych w tematyce Birmy/Myanmy, chyba, że ktoś czuje się na siłach? D kuba (dyskusja) 20:27, 21 gru 2014 (CET)
  • Faktycznie mało kto się Birmą w Polsce zajmuje - praktycznie brak polskiej literatury. Co ciekawe, brak też anglojęzycznych syntez historii Birmy - te co są albo mają po 150 lat, albo po 150 stron (w większości jedno i drugie)...
  1. Ad. Faktycznie mało kto się Birmą w Polsce zajmuje - praktycznie brak polskiej literatury. - co Ty tu wypisuejsz? W ostatnich latach sporo (jak na Azję) o Birmie się mówi i wydaje w POLSCE i po polsku. Wpisz do wyszukiwarki w księgarniach internetowych: prof. Bogdan Góralczyk, dr Michał Lubina, albo przeszukaj CSPA i zawstydź się. A odnośnie polskiej książki o historii Birmy, to przecież: http://ksiazki.onet.pl/wiadomosci/birma-nowa-ksiazka-michala-lubina/y167n. --Indu ( विकिपीडिया ) 01:46, 31 gru 2014 (CET)
  • Proponuję wypicie szklanki zimnej wody i udzielanie kulturalnych odpowiedzi. Po pierwsze, nie muszę nic wpisywać do wyszukiwarki, bo mam te książki na wyciągnięcie ręki, podobnie jak nie wymienioną trzecią (Torzeckiego). Moim zdaniem trzy książki to praktycznie brak literatury. Przy tym Lubina wydany bodajże raptem 3 miesiące temu, Góralczyk na żenującym poziomie edytorskim, a Torzecki oskarżany przez pozostałych dwóch o "kontrowersyjność". Po drugie CSPA zamieszcza niezbyt liczne (ale bardzo ciekawe, w tym autorstwa tegoż samego Lubiny) artykuły na temat Birmy na swojej stronie internetowej - choć to bardzo cenne źródło informacji, trudno je nazwać "literaturą". Po trzecie, przed odesłaniem nędznych szaraczków do tak poważnego źródła jak onet.pl proponuję ci jednak rozejrzeć się z obrzydzeniem po jakichś mniej renomowanych i wiarygodnych stronach - choćby zajrzeć na stronę wydawcy. "Birma" Lubiny została wydana w serii "Historia Państw świata w XX i XXI wieku" i faktycznie dotyczy tylko tego okresu. Krótką (40 stron - sądząc po twoim wpisie, dla ciebie to BARDZO dużo, ale dla mnie niewiele) syntezę dziejów Birmy przedkolonialnej trudno nazwać "historią Birmy". Zawstydź się - i ignorancji w kwestii literatury przedmiotu, i niegrzecznych zaczepek. Jeremias (dyskusja) 20:11, 31 gru 2014 (CET)
  1. @Indu: nie mam żadnych kompetencji w kwestii języków/kultur/historii Indii, jedynie tłumaczyłem ten artykuł (bo był bardzo potrzebny jako odnośnik do tłumaczeń kolejnych artykułów, w których pojawiają się daty wg. kalendarza birmańskiego). Jeśli widzisz błędy - popraw je, proszę. No i oczywiście zodiaku nie zodiaka.
  1. Ad. jedynie tłumaczyłem ten artykuł - z tym się zgadzam. Przetłumaczyłeś ale nie podlinkowałeś angielskich linków do polskich artów. Nie znając języków azjatyckich, można było klikać w linki enwiki i poprzez interwiki odnajdywać polski zapis i arty. Zaniechałeś tej pracy... Podpowiadając : 1/sporo jest w Kategoria:Miary czasu w hinduizmie --Indu ( विकिपीडिया ) 01:46, 31 gru 2014 (CET)
  • Otóż nie zaniechałem, a przeoczyłem... Przed wypisywaniem takich opinii, proponuję sprawdzenie ile słów zostało do plwiki podlinkowanych, a ilu tego podlinkowania brakuje. Bo ktoś nieżyczliwy mógłby uznać twoje stwierdzenie "nie podlinkowałeś angielskich linków do polskich artów" za kłamliwe. Ja życzliwie uznaję je za mijające się w znacznym stopniu z prawdą. W całej połowie (konkretnie: drugiej) za to mija się z prawdą twoje stwierdzenie: "są wystąpienia "Surja Siddhanta" i "Surya Siddhanta". Mimo, że plwiki ma art Surjasiddhanta". Gdy to pisałeś (28.12.) było właśnie Surja Siddhanta do którego podlinkowałem (nie zaniechałem! zapewne przypadkiem...). Dopiero dzisiaj (31.12.) ty sam przeniosłeś stronę na Surjasiddhanta. I jeszcze jedno: twoja metoda ("można było klikać w linki enwiki i poprzez interwiki odnajdywać polski zapis i arty") choć banalna i oczywiście przeze mnie stosowana, jest jednak zawodna. W tekście angielskim jest np. Asvini (nie podlinkowane), wpisanie w wyszukiwarce Asvini przenosi do Ashvins, podczas gdy naprawdę chodzi o Ashvini co dopiero odpowiada twojemu Aświni. I co teraz? Skoro tacy giganci wikipedii jak ty mogą się, hm, mylić, miej nieco wyrozumiałości dla mnie, nieszczęsnego. Jeremias (dyskusja) 20:11, 31 gru 2014 (CET)
  • Oczywiście, że poprawiłem zapis Surya Siddhanta na Surjasiddhanta po kimś, kto wpisał ten tytuł do plwiki w wersji angielskojęzycznej (to nie była poprawka mojej pomyłki). Hasło Surja istnieje jednak w niezmienionej formie. Natomiast w Twoim arcie mamy nadal zdanie:Obecny system Surya Siddhanta (czyli szkoła Saura) został wprowadzony na dwór Konbaung w roku 1786, gdzie piszesz po angielsku Surya S. mino, iż uprzednio już stosowałeś zapis Surja S. Tej kwestii dotyczy mój wpis. --Indu ( विकिपीडिया ) 02:32, 1 sty 2015 (CET)
  • Oczywiście, że poprawiłeś, ale dopiero dwa dni po tym, gdy napisałeś, że jest już w wersji poprawionej. Tej kwestii dotyczy mój wpis. Festina lente (z wytykaniem błędów). Jeremias (dyskusja) 11:47, 1 sty 2015 (CET)
  • Napisałeś. Cytuję: "są wystąpienia "Surja Siddhanta" i "Surya Siddhanta". Mimo, że plwiki ma art Surjasiddhanta [podk. moje]" Surja Siddhanta poprawiłeś na Surjasiddhanta dopiero dwa dni później. Czyli 28.12. napisałeś, że jest w wersji Surjasiddhanta, a więc poprawionej. Ups. I naprawdę wielka szkoda, że błędów, o których piszesz po prostu nie poprawiasz. Oczywiście, że to robota nie do przerobienia, ale mimo wszystko, jako potencjalny czytelnik, namawiam i proszę. Jeremias (dyskusja) 07:22, 2 sty 2015 (CET)
  1. Ad. nie mam żadnych kompetencji w kwestii języków/kultur/historii Indii, - to nie jest dobra odpowiedz na Twoje zaniechanie italiki wobec zapisu ze znakami diakrytycznymi i wstawianie takich słów wewnątrz zdań w j.polskim . Podpowiadając: "fachowo" wyglądające w tekście enwiki słowa z kreseczkami lub kropkami nad i pod literami, powinny być zapisane polskimi literami wewnątrz polskich zdań--Indu ( विकिपीडिया ) 01:46, 31 gru 2014 (CET).
  • A nie pożyteczniej zamiast udzielania tego rodzaju rad po prostu poprawić??? W końcu artykuły w wikipedii nie są dziełami autorskimi lecz dziełem (i dobrem) wspólnym - i korzyść dla czytających będzie, i korona z głowy nie spadnie. I czy przypadkiem zamiast "polskimi literami wewnątrz polskich zdań" nie powinno być "pochyłymi literami"? Pytam całkiem serio, bo zdanie brzmi nieco dziwnie i nie wiem co ma wspólnego ze wspomnianą wcześniej kursywą - jak po tym widać uczenie się na przykładach może być czasem łatwiejsze od korzystania z "podpowiedzi". Jeremias (dyskusja) 20:11, 31 gru 2014 (CET)
  • Odpowiadam całkiem serio: przypadkiem nie. Przykład: zapis aświni wewnątrz polskiego zdania będzie niepochylony, ale zapis aśvinī italiki wymaga. Drugi z nich niesie problemy: ilu czytelników plwiki umie poprawnie przeczytać transliterację dewanagari zapisaną diakrytykami ? Ilu Twój (niepochylony co gorsza) zapis Mahāsakaraj (wewnątrz Twojego polskiego zdania) przeczyta jako mahasakaradź? (czytamy bowiem: w połowie XI wieku w miejsce Mahāsakaraj, standardowego kalendarza ) lub mahasakarat? skoro j=t jak np. dla: Chulasakarat (Pali: Culāsakaraj) . Podpowiedz: to Chulasakarat ja bym nie pochylał, skoro jest już zapisem przetranskrynowanym - Ty w arcie zapisałeś italiką. --Indu ( विकिपीडिया ) 02:32, 1 sty 2015 (CET)
  • Tylko żeby wiedzieć, co jest przetranskrybowane, a co nie, jak się co czyta itd. trzeba znać język. Bo chyba (znowu pytam serio) nie ma takiej zasady, że jeśli wyraz składa się z samych "polskich" liter to na pewno jest to polska transkrypcja, a nie transliteracja? Jeszcze raz: najlepiej sam popraw, bo zrobisz to znacznie szybciej i lepiej niż ja - skończy się na tym, że pochylę słowa, które pochylone być nie powinny i znowu będzie źle. Jeremias (dyskusja) 11:47, 1 sty 2015 (CET)
  • 1/ Pochylić trzeba te słowa z kreseczkami lub kropkami nad i pod literami. 2/ Nie ma takiej zasady dla j.indyjskich. 3/ Lepiej abym nawet nie zaglądał już do tego artu. To pewne, że wypatrzę ileś-naście lub -dziesiąt nowych słówek i znów zaczniemy od nowa :-) --Indu
  • A właśnie, że lepiej żebyś zajrzał. I wcale nie musimy "zaczynać od nowa" - wystarczy, że powstrzymasz się od osobistych wycieczek i będzie OK. Piszesz np., że nie pochylałbyś Chulasakarat, gdyż jest to zapis przetranskrybowany. A mi wydaje się, że nie jest, bo to kalka z tajskiego (a palijską transliterację autor dodał chyba jako ciekawostkę) i transkrypcja powinna być chyba Czulasakarat? Ja się w tym gubię, bo są to kwestie mi nieznane, a ty takie problemy załatwiłbyś od ręki. Jeremias (dyskusja) 07:22, 2 sty 2015 (CET)

( विकिपीडिया ) 02:08, 2 sty 2015 (CET)

  1. @Tomasz Raburski. Określenie "kalendarz cywilny" jest kalką z angielskiego i jest niezręczne, ale nie mam pomysłu na lepsze. Kalendarz codziennego użytku? Powszechnie używany na co dzień? - zbyt opisowe, a krótkiego polskiego odpowiednika chyba nie ma. Zgadzam się, że trzeba to określenie czymś zastąpić. Duże litery w nazwach dni zastosowałem, by wyraźnie było widać, że chodzi o nazwę dnia, a nie o fazę cyklu księżycowego ("drugi dzień przybywania księżyca" brzmi jak opis, a nie nazwa dnia). Podobnie z nazwami miesięcy - tekst z pojawiającymi się w nim ni stąd ni zowąd obcymi słowami staje się mniej przejrzysty. Duża litera wskazuje od razu, że chodzi o nazwę (de facto dźwięk nazwy, bo kto zna birmański...). Nie zamierzam się przy takich zasadach upierać - jeśli uważacie je za błędne - trzeba zmienić. A linki do nieistniejących artykułów umieszczam 1. "na przyszłość" - żeby wskazać sobie i innym czego w Wikipedii brakuje 2. Bo tak jest w oryginalnym tekście.
  2. @D kuba. Nie wiem jak się pozbyć kwadracików. Mam zainstalowaną czcionkę Padauk, która według opisu ma też pozwalać na wyświetlanie znaków alfabetu mońskiego, ale też widzę kwadraciki.
  3. Przy okazji: zaskakujące, że nikt nie wytknął kalendarzowi (i mi) świnki morskiej - zwierzęcia przypisanego do piątku (Sekcja Zodiak/Dni tygodnia). Dziwne, że zwierzę to pojawia się w kalendarzu, który miał powstać ok. 640 r. po Chr., a w Birmie miało szansę pojawić się dopiero w XVI w. Pytałem o to birmańskich wikipedystów - sami byli zaskoczeni, ale pomimo zasięgnięcia języka na ranguńskim uniwersytecie i u astrologów (!) nie otrzymali wyjaśnienia. Co jakiś czas dostaję info, że pamiętają o sprawie.

Pozdrawiam. Jeremias (dyskusja) 17:53, 30 gru 2014 (CET)

Sprawdzone przez