Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Konflikt językowy w Norwegii
Wygląd
Konflikt językowy w Norwegii[edytuj | edytuj kod]
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 31 października 2011 04:53:27 | Zakończenie: 14 listopada 2011 04:53:27 |
Wynik: Przyznano |
Jedyne czego tu brakuje to kategorii "katastrofy w Norwegii". Żart żartem ale to się miejscami naprawdę czyta z przerażeniem w oczach. Wielu ludzi nie wie, że istnieją dwa języki norweskie, które jeszcze się dalej dzielą, a jeszcze mniej zdaje sobie sprawę, jakie to rodzi konsekwencje. Uprzedzając pytania, nie wzorowałem się na słabym i przegadanym artykule na en.wiki (wziąłem kilka smaczków, które dało się uźródłowić) a tekst oparłem o dwie anglojęzyczne prace naukowe i informacje wygrzebane z norweskich stron zajmujących się tematem. Aha, nie planuję walczyć o medal. kićor wrzuć jakiś txt! 04:53, 31 paź 2011 (CET)
- Głosy za:
- Kenraiz (dyskusja) 11:33, 31 paź 2011 (CET)
- L. Jańczuk d'un jour pour attendre 15:16, 1 lis 2011 (CET) Zafundowałeś nam serię solidnych artykułów.
- Darekm135 (dyskusja) 23:30, 2 lis 2011 (CET)
- Gabriel3 (dyskusja) 12:17, 5 lis 2011 (CET) całkowicie za (muszę wykorzystać ostatnie hasła ze starą metodą głosowania, bo ta nowa jest po prostu dziwna ;))
- Gaj777 dyskusja 19:27, 6 lis 2011 (CET)
- Tomasz Raburski (dyskusja) 22:44, 6 lis 2011 (CET)
- -- Bulwersator (dyskusja) 20:03, 9 lis 2011 (CET)
- Radek68 (dyskusja) 12:43, 12 lis 2011 (CET)
- Głosy przeciw:
- Dyskusja:
- Jakaś kobieta powinna pomóc, ale po mojemu w ilustracji "Języki germańskie..." chodzi o kolor ciemnoczerwony i pomarańczowy, a nie ciemno- i jasnobrązowy (w legendzie jest faktycznie ciemnobrązowy, ale to nie ma znaczenia). Niezrozumiałe: "odbijająca język wyższych klas" (?), "ograniczająca język klasy robotniczej" (ograniczająca się do języka klasy robotniczej?). W sekcji "Zmierzch konfliktu..." pogubiłem się. Po informacji o reformie językowej pojawia się zdanie o zakończeniu eksperymentu i oświadczeniu rządowym. O co chodzi? Cofnięto reformę? Czego dotyczyło oświadczenie? W kilku miejscach na końcach sekcji i akapitów brak przypisu wskazującego źródło. Przy braku bibliografii ogólnej nie wiadomo skąd informacja pochodzi. Generalnie hasło ciekawe i solidne. Po poprawkach będę za. Kenraiz (dyskusja) 08:40, 31 paź 2011 (CET)
- Zrobione Generalnie to były usterki stylistyczne, których nie wyłapałem w korekcie. Pzde. kićor wrzuć jakiś txt! 09:03, 31 paź 2011 (CET)
- Jeszcze drobiazg – czy nie byłoby lepiej zmienić nagłówek dla sekcji "Decyzja z Oslo i II wojna światowa" na "Decyzja w sprawie podręczników z 1939". Byłoby to w konwencji wcześniejszych tytułów zawierających daty i nie odwoływałoby się do IIwś, o której nic w treści nie ma. Kenraiz (dyskusja) 09:10, 31 paź 2011 (CET)
- Zrobione. Sorry, umknęło mi na początku. IIWŚ w wykonaniu norweskim jest zaiste ciekawa ale nie na ten artykuł. kićor wrzuć jakiś txt! 09:33, 31 paź 2011 (CET)
- Problem kolorów nadal nie jest rozwiązany (chodzi o drugą mapkę). Dla mnie to kolor pomarańczowy i czerwony. Na pewno nie "jasno i ciemnobrązowy". Choć być może to kwestia przeglądarki.Tomasz Raburski (dyskusja) 14:59, 1 lis 2011 (CET)
- A dla mnie to odcienie brązowego. I co? co mam teraz zrobić? kićor wrzuć jakiś txt! 15:03, 1 lis 2011 (CET)
- Po konsultacji z krewnymi i znajomymi kićora Zrobione. Ale mnie wyśmiali... kićor wrzuć jakiś txt! 16:08, 1 lis 2011 (CET)
- A dla mnie to odcienie brązowego. I co? co mam teraz zrobić? kićor wrzuć jakiś txt! 15:03, 1 lis 2011 (CET)
- Problem kolorów nadal nie jest rozwiązany (chodzi o drugą mapkę). Dla mnie to kolor pomarańczowy i czerwony. Na pewno nie "jasno i ciemnobrązowy". Choć być może to kwestia przeglądarki.Tomasz Raburski (dyskusja) 14:59, 1 lis 2011 (CET)
- Zrobione. Sorry, umknęło mi na początku. IIWŚ w wykonaniu norweskim jest zaiste ciekawa ale nie na ten artykuł. kićor wrzuć jakiś txt! 09:33, 31 paź 2011 (CET)
- Jeszcze drobiazg – czy nie byłoby lepiej zmienić nagłówek dla sekcji "Decyzja z Oslo i II wojna światowa" na "Decyzja w sprawie podręczników z 1939". Byłoby to w konwencji wcześniejszych tytułów zawierających daty i nie odwoływałoby się do IIwś, o której nic w treści nie ma. Kenraiz (dyskusja) 09:10, 31 paź 2011 (CET)
- O co chodzi z tym nøytral z mapki? Obszar na którym żaden z języków nie ma przewagi? -- Bulwersator (dyskusja) 09:09, 31 paź 2011 (CET)
- Tak, nadto nie opowiadają się za żadną ze stron konfliktu. Część z nich to obszary bardzo słabo zaludnione. kićor wrzuć jakiś txt! 09:11, 31 paź 2011 (CET)
- To może by obrazek wytłumaczyć lub chociaż legendę dodać bo to niezbyt jasne.
- Zrobione. Dzięki. kićor wrzuć jakiś txt! 09:24, 31 paź 2011 (CET)
- To może by obrazek wytłumaczyć lub chociaż legendę dodać bo to niezbyt jasne.
- Tak, nadto nie opowiadają się za żadną ze stron konfliktu. Część z nich to obszary bardzo słabo zaludnione. kićor wrzuć jakiś txt! 09:11, 31 paź 2011 (CET)
- "użytkownicy obu wersji norweskiego wydają się pogodzeni z obecną sytuacją a państwo przygotowane do życia w dwujęzycznej rzeczywistości. Ostatecznie eksperyment, polegający na zunifikowaniu dwóch żywych odmian języka zakończono 13 grudnia 2002 oświadczeniem rządu norweskiego" - czyli że dali sobie spokój z unifikację? -- Bulwersator (dyskusja) 09:14, 31 paź 2011 (CET)
- Tak - i pewnie do tego nie wrócą a nynorsk umrze śmiercią naturalną. Potrzeba na to jeszcze trochę czasu, ale w tej chwili dla nich ważniejszy jest aspekt pragmatyczny niż ambicjonalny - to kosztuje. I to masę. Pzdr. kićor wrzuć jakiś txt! 09:18, 31 paź 2011 (CET)
- "długotrwały i wciąż istniejący konflikt" a "Zmierzch konfliktu i oficjalne zakończenie" -- Bulwersator (dyskusja) 09:15, 31 paź 2011 (CET)
- Zakończenie polityczne. To się będzie jeszcze jakiś czas gotować - wejdź np. na stronę towarzystwa bokmålu i zobacz, w jakim duchu jest prowadzona :) kićor wrzuć jakiś txt! 09:18, 31 paź 2011 (CET)
- PS Chociaż właśnie tak sobie myślę i patrzę na polityków z innego kraju - nigdy nic nie wiadomo... Pzdr :) kićor wrzuć jakiś txt! 09:23, 31 paź 2011 (CET)
- Zakończenie polityczne. To się będzie jeszcze jakiś czas gotować - wejdź np. na stronę towarzystwa bokmålu i zobacz, w jakim duchu jest prowadzona :) kićor wrzuć jakiś txt! 09:18, 31 paź 2011 (CET)
- Czy język dano-norweski powinien przekierowywać na bokmål? Tomasz Raburski (dyskusja) 17:24, 31 paź 2011 (CET)
- W zasadzie nie powinien, to trochę co innego. Są inne ramy historyczne, poza tym, mowiąc w kategoriach matematycznych, w XX w. język dano-norweski jest podzbiorem bokmålu ograniczonym do burżujów :) z Oslo i Bergen. Zauważ że Koht wcale nie uderzył w bokmål a w bardzo starannie wybrany target, właśnie dano-norweski klas wyższych, cóż, był lewicowcem. Odziedziczyłem ten bałagan po poprzednikach. na razie robię porządek w działce języków Norwegii, poprawię to też. Dzięki za uwagę. kićor wrzuć jakiś txt! 17:33, 31 paź 2011 (CET)
- Zrobione Napisałem stuba dla języka duńsko-norweskiego. kićor wrzuć jakiś txt! 01:38, 1 lis 2011 (CET)
- W zasadzie nie powinien, to trochę co innego. Są inne ramy historyczne, poza tym, mowiąc w kategoriach matematycznych, w XX w. język dano-norweski jest podzbiorem bokmålu ograniczonym do burżujów :) z Oslo i Bergen. Zauważ że Koht wcale nie uderzył w bokmål a w bardzo starannie wybrany target, właśnie dano-norweski klas wyższych, cóż, był lewicowcem. Odziedziczyłem ten bałagan po poprzednikach. na razie robię porządek w działce języków Norwegii, poprawię to też. Dzięki za uwagę. kićor wrzuć jakiś txt! 17:33, 31 paź 2011 (CET)
- Czy termin "język dano-norweski" funkcjonuje w polskiej literaturze? Aleksander Szulc w "Językach germańskich" (II tom "Języków indoeuropejskich" pod redakcją Bednarczuka) pisze o języku duńsko-norweskim, może więc ten "dano-norweski" spolonizować? Wichren (dyskusja) 19:33, 31 paź 2011 (CET)
- Tak, da się, ja spotykałem się z oboma określeniami. Masz rację, lepiej brzmi w polskiej wersji. kićor wrzuć jakiś txt! 19:42, 31 paź 2011 (CET) Zrobione kićor wrzuć jakiś txt! 19:52, 31 paź 2011 (CET)
- Mam jeszcze dwie drobne uwagi dotyczące wstępu: 1. proponuję zamiast nieprecyzyjnego określenia "dwóch odmian języka norweskiego" (bo nie uściśla się co to za odmiany: geograficzne, stylistyczne, gwarowe, itp.) zastosować zapis "dwóch standardów literackich", względnie "dwóch urzędowych standardów pisanego języka norweskiego", który np. pojawia się w definicji hasła Bokmål, ewentualnie dopisać coś w tym stylu, że chodzi o standardy literackie. 2. "język norweski ...stał się przedmiotem walki poszczególnych dialektów i odmian" - rozumiem metaforę, ale wydaje mi się, że jest troszkę niezręczna, bowiem trudno uznać, by to dialekty walczyły o język. Chodzi raczej o spór między zwolennikami rozmaitych dialektów i wizji języka. A swoją drogą, artykuł przeczytałem z dużym zainteresowaniem, bo taka sytuacja językowa jak w Norwegii nie zdarza się chyba zbyt często... :) Wichren (dyskusja) 19:55, 31 paź 2011 (CET)
- Zrobione. A tak na marginesie, patrząc na ogrom emocji choćby przy okazji języka śląskiego (tak, tu na Wikipedii) chyba dobrze, że nie zafundowano nam takiego pasztetu. kićor wrzuć jakiś txt! 20:03, 31 paź 2011 (CET)
- Mam jeszcze dwie drobne uwagi dotyczące wstępu: 1. proponuję zamiast nieprecyzyjnego określenia "dwóch odmian języka norweskiego" (bo nie uściśla się co to za odmiany: geograficzne, stylistyczne, gwarowe, itp.) zastosować zapis "dwóch standardów literackich", względnie "dwóch urzędowych standardów pisanego języka norweskiego", który np. pojawia się w definicji hasła Bokmål, ewentualnie dopisać coś w tym stylu, że chodzi o standardy literackie. 2. "język norweski ...stał się przedmiotem walki poszczególnych dialektów i odmian" - rozumiem metaforę, ale wydaje mi się, że jest troszkę niezręczna, bowiem trudno uznać, by to dialekty walczyły o język. Chodzi raczej o spór między zwolennikami rozmaitych dialektów i wizji języka. A swoją drogą, artykuł przeczytałem z dużym zainteresowaniem, bo taka sytuacja językowa jak w Norwegii nie zdarza się chyba zbyt często... :) Wichren (dyskusja) 19:55, 31 paź 2011 (CET)
- Tak, da się, ja spotykałem się z oboma określeniami. Masz rację, lepiej brzmi w polskiej wersji. kićor wrzuć jakiś txt! 19:42, 31 paź 2011 (CET) Zrobione kićor wrzuć jakiś txt! 19:52, 31 paź 2011 (CET)
- Podobny problem mają Białorusini - taraszkiewica i narkomowka. L. Jańczuk d'un jour pour attendre 15:16, 1 lis 2011 (CET)
- Przez najbliższe 2-3 dni popracuję nad stylem kolejnych akapitów. Jeśli zmienię coś merytorycznie, to cofaj. Tomasz Raburski (dyskusja) 17:19, 1 lis 2011 (CET)
- Sekcja wybuch konfliktu, dwa pierwsze akapity: czy obie reformy z 1907 r. to to samo wydarzenie? Nie jest to jasne. Tomasz Raburski (dyskusja) 18:46, 2 lis 2011 (CET)
- Sekcja wybuch konfliktu, ostatni akapit: musisz go niestety poprawić sam, bo obecnie jest zupełnie nieczytelny. Tomasz Raburski (dyskusja) 18:46, 2 lis 2011 (CET)
- Zrobione. Niepotrzebny skrót myślowy, który może niezorientowanego wprowadzić w błąd. Doprecyzowano. kićor wrzuć jakiś txt! 18:53, 2 lis 2011 (CET)
- Sekcja Początki idei języka samnorsk: trzeba przeredagować pierwsze zdanie. Z obecnego wynika, że najpierw powstało pojęcie (kon. XIX w.), a dopiero w 1907 r. idea. Chyba nie o to Ci chodziło. Chyba, że "idea" oznacza tutaj "projekt", wtedy to będzie miało sens. Tomasz Raburski (dyskusja) 20:10, 2 lis 2011 (CET)
- Tak, o projekt chodzi. kićor wrzuć jakiś txt! 20:11, 2 lis 2011 (CET)
- Sekcja Reforma z 1917: przejrzyj to jeszcze proszę. Reforma ustala standard duńsko-norweski, oparty na języku oslowskich klas wyższych. Dwa zdania dalej piszesz, że jednak były jego dwie odmiany (duńśko norweskiego jak rozumiem): konserwatywno-elitarna i ludowa. Trzy zdania dalej jest z kolei o tym, że klasom wyższym reforma narzuciła ludowy standard językowy co spowodowało ich opór. Z wcześniejszego fragmentu wynika coś zupełnie odwrotnego. Kolejne 3 zdania dalej piszesz, że reforma odbiła się także na odmianie riksmal, która jest późniejszym bokmalem. Czyli, że wcześniej było tylko o nynorsku (lub też odmianie, która go poprzedzała)? Rozumiem, że w konsekwencji powstały dwie odmiany riksmala: konserwatywna i ludowa. "Obie wersje walczyły o prymat": które wersje? Riksmala? duńsko norweskiego? Tomasz Raburski (dyskusja) 11:44, 3 lis 2011 (CET)
- Właśnie nie ma sprzeczności i to jest najdziwniejsze. Może inaczej - pewien paradoks. Mimo, że reforma została przygotowana pod burżuazję, pod jej odmianę języka, oni jej nie zaakceptowali i odczuli to jako deterioryzację pisowni. Siłą rzeczy wprowadzono przy okazji kilka zmian w duchu bardziej popularnych (nie zapominaj, że do tej pory arystokracja pisała de facto po duńsku) i po prostu czepiali si·ę czego się dało, czując, że tracą elitarność.
- Masz rację, sam narobiłem bałaganu dwa razy pisząc o tym samym, tzn o rozwarstwieniu. Poza tym było dobrze, tyle,że popełniłem pewną niekonsekwencję, którą popełniają generalnie naukowcy (np. Jahr 2002). Jak zauważyłeś, riksmål to język duńsko-norweski i opisując sytuację na pocz. XX w. obu nazw używa się na tym etapie wymiennie. Osobiście to łapię, ale komuś, kto się z tym nie styka może zakłócać odbiór. Poprawiono. kićor wrzuć jakiś txt! 15:15, 3 lis 2011 (CET)
- A dałbyś radę coś dopisać na temat trendów w sytuacji językowej? Ten wykres na końcu doprowadzony jest do 1989 r. W tej dyskusji piszesz, że nynorsk wymiera. Z wykresu to nie wynika (nagły spadek w latach 60tych, potem odzyskuje kilka procent i się stabilizuje. Tomasz Raburski (dyskusja) 22:44, 6 lis 2011 (CET)
- Postaram się znaleźć jakieś wiarygodne źródła. Trochę w tej sprawie wiem, ale to byłby OR gdybym nie podparł tego przypisem. Ale mnie samego to interesuje więc jak coś wygrzebię - nie ma sprawy. kićor wrzuć jakiś txt! 23:06, 6 lis 2011 (CET)
- Bardzo by się przydało, teraz trochę tego brakuje -- Bulwersator (dyskusja) 20:03, 9 lis 2011 (CET)
- Postaram się znaleźć jakieś wiarygodne źródła. Trochę w tej sprawie wiem, ale to byłby OR gdybym nie podparł tego przypisem. Ale mnie samego to interesuje więc jak coś wygrzebię - nie ma sprawy. kićor wrzuć jakiś txt! 23:06, 6 lis 2011 (CET)
- Ciekawe czy ktoś to badał w powiązaniu z tą hipotezą -- Bulwersator (dyskusja) 20:03, 9 lis 2011 (CET)
- Worf-Sapir nie mówi nic o językach o takim stopniu podobieństwa. Generalnie metodologiczny status tej hipotezy (możliwość jej "badania") jest bardzo wątpliwy, szczególnie przez trudności z jej ewentualną falsyfikacją lub z powodu konieczności istnienia metajęzyka w którym opisywalibyśmy obserwacje. Tomasz Raburski (dyskusja) 23:05, 9 lis 2011 (CET)
- Zrobione Napisany krótki rozdział na podstawie źródła. Szkoda, że nie można cytować forów, tam jest co innego; profesorowie zawsze będą wypowiadać się w duchu poprawności politycznej, zwłaszcza w tak drażliwym temacie, kićor wrzuć jakiś txt! 21:17, 10 lis 2011 (CET)
- Worf-Sapir nie mówi nic o językach o takim stopniu podobieństwa. Generalnie metodologiczny status tej hipotezy (możliwość jej "badania") jest bardzo wątpliwy, szczególnie przez trudności z jej ewentualną falsyfikacją lub z powodu konieczności istnienia metajęzyka w którym opisywalibyśmy obserwacje. Tomasz Raburski (dyskusja) 23:05, 9 lis 2011 (CET)