Dialekt nadiski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Dialekt nadiski[1] (słoweń. nadiško narečje, nadiščina) – dialekt słoweński należący do grupy dialektów przymorskich[2]. Używany jest we Włoszech, w części tzw. Słowenii Weneckiej.

Dialekt nadiski jest szczególnie bliski dialektowi terskiemu i briskiemu, wraz z którymi tworzy podgrupę dialektów weneckich języka słoweńskiego[2].

Cechy językowe[edytuj | edytuj kod]

Do charakterystycznych cech fonetyki dialektu terskiego należą:

  • przejście długiego *ě w iẹ[3],
  • przejście krótkich akcentowanych ȉ > , ȕ > [3],
  • zachowanie ć i šć, np. srέća < psł. *sъręťa[3],
  • przejście *ľ (lj) w j, np. zemjȁ wobec literackiego słoweń. zemlja ‘ziemia’[3],
  • rozbicie grupy čr- wstawną samogłoską, np. čarȉẹvi < psł. *červьjь wobec literackiego słoweń. črevelj[3],
  • przejście -m > -n na końcu wyrazu, np. nósįn wobec literackiego słoweń. nosim ‘noszę’[3],
  • rozwój jerów w zgłoskach krótkich i nieakcentowanych w a, np. dȁš < psł. *dъždžь (w dialekcie briskim dȅš)[4],
  • rozwój sonantycznego * w ar, np. psł. *sárce ‘serce’, *ɣardo ‘wstrętnie, brzydko’ < psł. *sŕ̥dьce, gr̥do (w dialekcie briskim ə̄r, np. smə̄rt < psł. *sъmŕ̥tь)[4],
  • długie nosówki *ę i *ǫ są kontynuowane przez szerokie ε i wąskie , np. srέća, mọ́š < psł. *sъręťa, *mǫžь[4],
  • pod akcentem ou̯ różnego pochodzenia daje ū, stąd np. búna < *bou̯na < *bolna[5],
  • w zgłoskach nieakcentowanych przejście dyftongów au̯, ou̯ drogą asymilacji w u, np. ucȁ, krȕ < *ou̯ca, *krau̯ < psł. *ovьca, *kradlъ, por. słoweń. ovca, kral[5].

Pierwsze pięć cech łączy dialekt nadiski z dialektem terskim i briskim, kolejne trzy łączą go tylko z terskim, a przeciwstawiają nadiskiemu[6].

Do najbardziej charakterystycznych cech morfologii dialektu nadiskiego należą:

  • zachowaniem typowego dla zachodniej słowiańszczyzny przyrostka *vy- (podobnie jak w dialekcie tolmińskim, rezjańskim albo zilskim) w formie -, np. vεhnát, vεpodít < psł. *vygъnati, *vypǫditi, por. słoweń. izgnati, izpoditi[4],
  • stopień najwyższy tworzony przy pomocy przyrostka nar- ‘naj-’, najpewniej pochodzącego z pierwotnego na-že- z typowym dla słoweńskiego rotacyzmem[5],
  • u rzeczowników żeńskich na -a o akcencie na końcówkę spotyka się często końcówkę dopełniacza liczby mnogiej -í, np. u̯odí ‘wód’, suzí ‘łez’, daskí ‘desek’[5].

W słownictwie liczne są pożyczki friulskie, mniej liczne są zaś włoskie[6].

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Sławski 1962 ↓, s. 41.
  2. a b Sławski 1962 ↓, s. 50.
  3. a b c d e f Sławski 1962 ↓, s. 48.
  4. a b c d Sławski 1962 ↓, s. 49.
  5. a b c d Sławski 1962 ↓, s. 51.
  6. a b Sławski 1962 ↓, s. 48–49.

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

  • Franciszek Sławski: Zarys dialektologii południowosłowiańskiej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1962.