Jeffrey Archer

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Jeffrey Archer
Ilustracja
Jeffrey Archer
Imię i nazwisko

Jeffrey Howard Archer

Data i miejsce urodzenia

15 kwietnia 1940
Londyn, Wielka Brytania

Narodowość

angielska

Dziedzina sztuki

literatura

Epoka

powieść kryminalna, powieść sensacyjna, fikcja polityczna

Strona internetowa

Jeffrey Howard Archer, baron Archer Weston-super-Mare (ur. 15 kwietnia 1940) – brytyjski polityk, angielski autor poczytnych powieści z wątkiem sensacyjnym.

W latach 60. XX wieku trenował lekką atletykę (biegi sprinterskie i płotkarskie) w barwach Oxford University Athletic Club, był też sekretarzem i prezesem tego klubu. Reprezentował także Wielką Brytanię w meczach międzypaństwowych[1].

W latach 1969–1974 zasiadał w Izbie Gmin. Od września 1985 roku do października 1986 roku wiceprzewodniczący Partii Konserwatywnej.

Utwory[edytuj | edytuj kod]

Cykl Kane i Abel[edytuj | edytuj kod]

  • 1979Kane i Abel (Kane and Abel)
  • 1982Córka marnotrawna (The Prodigal Daughter)
  • 1986Czy powiemy pani prezydent? (Shall We Tell the President?), zmieniona i dostosowana do cyklu powieść Czy powiemy prezydentowi?, wydana w 1977

Kroniki rodziny Cliftonów[edytuj | edytuj kod]

  • 2011Czas pokaże (Only Time Will Tell)
  • 2012Za grzechy ojca (The Sins of the Father)
  • 2013Sekret najpilniej strzeżony (Best Kept Secret)
  • 2014Ostrożnie z marzeniami (Be Careful What You Wish For)
  • 2015 – Potężniejszy od miecza (Mightier than the Sword)
  • 2016 – W godzinie próby (Cometh the Hour)
  • 2017 – To był człowiek! (This Was a Man)

Dziennik więzienny[edytuj | edytuj kod]

  • 2002Dziennik więzienny (A Prison Diary)
  • 2003Dziennik więzienny II (A Prison Diary II)
  • 2004Dziennik więzienny III (A Prison Diary III)

Pozostałe[edytuj | edytuj kod]

  • 1976Co do grosza (Not a penny more, not a penny less)
  • 1984Pierwszy między równymi (First Among Equals)
  • 1986Sprawa honoru (A Matter of Honour)
  • 1991Prosto jak strzelił (As the Crow Flies)
  • 1993Złodziejski honor (Honour Among Thieves) (Wyd. pol. w 2004 w tłum. Andrzeja Szulca)
  • 1996Stan czwarty (The Fourth Estate)
  • 1998Jedenaste przykazanie (The Eleventh Commandment)
  • 2002Synowie fortuny (Sons of Fortune)
  • 2006Tajemnica autoportretu, Fałszywe wrażenie (False Impression)
  • 2007Ewangelia według Judasza (The Gospel According to Judas)
  • 2008Więzień urodzenia (A Prisoner of Birth)
  • 2009Ścieżki chwały (Paths of Glory)
  • 2018I tak wygrasz (Heads You Win)

Cykl: William Warwick[edytuj | edytuj kod]

  • 2019Nic bez ryzyka (Nothing Ventured)
  • 2020Ukryte na widoku (Hidden in Plain Sight)
  • 2021Przymknięte oko sprawiedliwości (Turn a Blind Eye)
  • 2021Over My Dead Body
  • 2022Next in Line

Zbiory opowiadań[edytuj | edytuj kod]

  • 1980Kołczan pełen strzał (A Quiver Full of Arrows)
  • 1988Na kocią łapę (A twist in the Tale)
  • 1994Dwanaście fałszywych tropów (Twelve Red Herrings)
  • 2000Krótko mówiąc (To Cut a Long Story Short)
  • 2006Zasłyszane w kiciu i gdzie indziej (Cat O’Nine Tales)
  • 2010Ale to nie wszystko (And Thereby Hangs a Tale)

Ciekawostki[edytuj | edytuj kod]

Druga w dorobku książka Archera – Czy powiemy prezydentowi? (Shall We Tell the President?) – została napisana w 1976 roku, a jej treść miała się rozgrywać w pięć lat później, przy czym centralną postacią, dokoła której obraca się intryga powieści, miał być Ted Kennedy, na tamte czasy i według panującej ówcześnie powszechnej opinii najprawdopodobniejszy kandydat na następnego prezydenta Stanów Zjednoczonych, zwycięzca wyborów z 1980 roku. Przewidywania te nie spełniły się, a zwycięzcą (i 40. prezydentem USA) został Ronald Reagan. Tłumacz polskiego wydania książki, Stefan Wilkosz, przystępując do jej tłumaczenia w 1982 roku znał te fakty i dokonał (za zgodą autora) licznych zmian, poprawek, korekt i aktualizacji treści. Jeffrey Archer bardzo zainteresował się wprowadzanymi przez polskiego tłumacza zmianami, a zainteresowanie to doprowadziło do wydania poważnie zmienionej wersji powieści. Jej akcja toczy się w ostatnim dziesięcioleciu XX wieku. Zamiast Edwarda Kennedy’ego, który odszedł w polityczną niepamięć, prezydentem Ameryki po raz pierwszy w jej historii została kobieta, Polka – Florentyna Kane, córka polskich emigrantów Abla i Zofii Rosnowskich. Tym samym nowa wersja książki, zatytułowana już w polskim wydaniu jako Czy powiemy pani prezydent? stała się kontynuacją i zakończeniem trylogii, na którą składają się wydane po oryginale, a przed wydaniem zmienionej wersji, powieści pt. Kane i Abel i Córka marnotrawna[2].

Oryginalna wersja książki rozpoczyna się od zaprzysiężenia Edwarda Kennedy na następnego prezydenta USA, na miejsce ustępującego – Ronalda Reagana. Jeffrey Archer uczynił w swojej (napisanej w 1976 roku) książce prezydentem człowieka, który faktycznie stał się nim dopiero w 1980 roku, a w prawyborach przed tymi wyborami pokonał Edwarda Kennedy’ego, czyli bohatera oryginalnej wersji książki[2].

Jedna z bohaterek trzecioplanowych książki Tajemnica autoportretu (False Impression), dobrze zapowiadająca się rumuńska malarka, nosi w polskim wydaniu imię i nazwisko jednej z tłumaczek książki. Decyzja o wprowadzeniu takiej zmiany (zapewne za akceptacją autora) wydaje się być ruchem dość odważnym, biorąc pod uwagę, że ani imię Danuta, ani tym bardziej nazwisko – Sękalska – nie ma wiele wspólnego z językiem rumuńskim[2].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. The History of the Oxford University Athletic Club.
  2. a b c Informacje pochodzą z wprowadzenia do jednego z polskich wydań książki.